↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Сверкающие оттенки победных улыбок (фемслэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
R
Жанр:
Пропущенная сцена, Сайдстори, Романтика, Первый раз
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Она посмеялась над Эль Вудс, впервые увидев её; с привычным самодовольством согласилась со словами профессора Стромвелл о том, что Эль стоит уйти и сразу же оскорбительно улыбнулась в лицо Эль. Вивиан как никогда прежде была рада тому, что знала, что необходимо делать, и бездумно выполняла это.



На конкурс "Редкая птица".
Номинация "Точка отсчёта".
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Поскольку сама я переводить стихи с иностранного не мастак, то для того, чтобы указать в тексте перевод цитируемого Вивиан фрагмента, скопировала его отсюда:
http://www.eng-poetry.ru/Poem.php?PoemId=164 - самая первая строфа.

По завершении конкурса также выложено на Фикбуке - ссылка ниже.
Благодарность:
Автору оригинала, переводчику стихотворения и организаторам конкурса.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Конкурс:
Редкая птица 2
Номинация Точка отсчёта
Конкурс проводился в 2017 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 3 приватных коллекции
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Хоть и плохо знаком с каноном, но считаю долгом отрекомендовать данную работу.
Текилово-солнечный восход... Вот чем мне он запомнился и понравился.
Спасибо.
Трепетно люблю канон за его простоту и легкость,отсутствие пошлости, веру в людей. Фанф оказался просто подарком для меня, хоть и с таким оригинальным поворотом. Переводчику огромное спасибо. Жаль, что это единственная работа в фандоме.


12 комментариев из 36 (показать все)
Это было мало, странно, но, может, и имеет право на существование. Язык немного громоздкий. Может, уважаемый переводчик, в чём-то немного подкачала Ваша работа?
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения ElenaBu от 14.02.2017 в 22:20
Это было мало, странно, но, может, и имеет право на существование. Язык немного громоздкий. Может, уважаемый переводчик, в чём-то немного подкачала Ваша работа?

Спасибо за отзыв! От создателя наконец-то распакованного фандома получить отзыв особенно приятно, тем более, что он всё же не негативный. Увы, но в оригинале язык тоже несколько заковырист, так что в переводе я, напротив, хотела это как-то смягчить. Похоже, не вышло.
Один лишь вопрос:

Они живут вместе, но об отношениях ни слова.

Либо я не нашла, но я искала досточно упорно.
Ответьте мне на вопрос: они подруги или возлюбленные?

Фик о любви, да, но о любви Вивьен, а я помню Эль - это экстроверт высшего порядка, которая даже обнимаясь проявляет дружескую симпатию. С ней все может быть.
Мое решение по поводу истории не переменится, я просто не понял - к чему пришли отношения Эль и Вивьен.
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения Радистка Пепп от 23.02.2017 в 21:23
Один лишь вопрос:

Они живут вместе, но об отношениях ни слова.

Либо я не нашла, но я искала досточно упорно.
Ответьте мне на вопрос: они подруги или возлюбленные?

Фик о любви, да, но о любви Вивьен, а я помню Эль - это экстроверт высшего порядка, которая даже обнимаясь проявляет дружескую симпатию. С ней все может быть.
Мое решение по поводу истории не переменится, я просто не понял - к чему пришли отношения Эль и Вивьен.

Спасибо за отзыв и интерес! Скажем, на данном этапе они живут вместе без постельных отношений, и со стороны Эль это крепкая дружба, а со стороны Вивиан - пока что тайная любовь. Так что относительно того, подруги или возлюбленные - зависит от того, со стороны которой из них воспринимать))
Цитата сообщения Аноним от 24.02.2017 в 20:46
Спасибо за отзыв и интерес! Скажем, на данном этапе они живут вместе без постельных отношений, и со стороны Эль это крепкая дружба, а со стороны Вивиан - пока что тайная любовь. Так что относительно того, подруги или возлюбленные - зависит от того, со стороны которой из них воспринимать))


А, ну собственно ничего больше того, чем я увидела.
Спасибо за ответ!)
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения Радистка Пепп от 25.02.2017 в 01:17
А, ну собственно ничего больше того, чем я увидела.
Спасибо за ответ!)

Ну, надеюсь, хоть как-то окончательно упорядочить мысли я всё же помогла:)
Аноним
да, разумеется, а то мне померещилось нечто большее (из комментов вроде бы), а я не люблю заблуждаться.
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения Радистка Пепп от 25.02.2017 в 01:34
Аноним
да, разумеется, а то мне померещилось нечто большее (из комментов вроде бы), а я не люблю заблуждаться.

Тут дружба от Эль, и любовь от Вивиан, так что и то, и другое наличествует:) Смотря, с чьей точки зрения смотреть.

Добавлено 25.02.2017 - 01:44:
Цитата сообщения Джин Би от 13.02.2017 в 09:59
Возможно мне повезет и к следующему фем/слэш конкурсу у меня разовьется катаракта на оба глаза и я не смогу читать.

Кхм, однако...
Аноним
а вы не будете деанониться?
Ксафантия Фельцпереводчик
Whirl Wind
Готово, как видишь:)

Добавлено 26.02.2017 - 18:00:
Whirl Wind
Готово, как видишь:)
Ксафантия Фельц
ваааау
Ксафантия Фельцпереводчик
Whirl Wind
Ну, вот так как-то (с) :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть