Favreauпереводчик
|
|
natan86, огромное спасибо за ваш отзыв! Я, признаться, тоже не люблю, когда Северуса заставляют страдать еще больше, но не смогла пройти мимо этого фанфика. У автора как-то все очень реально получилось и, зная как Северусу всегда "везло", я бы не удивилась, что все так и было :(
|
Favreauпереводчик
|
|
Скарапея Змея, Спасибо за отзыв. Я думаю, Гермиона не пошла к целителю и аврору, которые проводили осмотр, потому, что Гарри передал ей секретные документы без разрешения, и она не хотела его подставлять. Буквально в следующей главе она об этом размышляет :) Очень интересно знать, какое у вас имеется предположение :) Спасибо за пожелания!
|
Как тяжело читать. Нет, перевод великолепен, но осознавать, что и здесь Снейпу не повезло...
|
gallena Онлайн
|
|
Тяжело читать... Очень. И больно.
|
Favreauпереводчик
|
|
Скарапея Змея, спасибо за комментарий ). Я думаю, что при этом феномене, умерший человек переживает свою смерть по кругу и, соответственно, не может покинуть места гибели. А фанфик, и правда, грустный. Но поскольку история переплетается с фактами канона, то сюжет кажется очень реальным, имхо.
dinni, я, когда читала оригинал, осилила с третьего раза, но не потому, что криво написано, а потому, что все так печально. Но, несмотря на грустный сюжет меня это история очень затронула, вот, даже перевести ее решила. Спасибо за комментарий. Цитата сообщения gallena от 30.01.2017 в 17:09 Тяжело читать... gallena, что так плохо написано/переведено? А вот то, что больно - согласна. Спасибо, что оставили отзыв. |
gallena Онлайн
|
|
Favreau
Написано, наверное, хорошо. Переведено - отлично. Просто больно за Снейпа. Даже после смерти ему нет покоя. После таких грустных фиков Снейпа хочется уползать и уползать. И пофиг на канон) |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения gallena от 01.02.2017 в 18:46 Переведено - отлично. Спасибо, я старалась. И бета старалась, вылавливая ошибки. Цитата сообщения gallena от 01.02.2017 в 18:46 После таких грустных фиков Снейпа хочется уползать и уползать. И пофиг на канон) Снейпа уползать - благородное дело :) Во всех других моих переводах он уполз, а здесь погрустить захотелось... Спасибо за отзыв :) |
gallena Онлайн
|
|
Блин... До сих пор ком в горле.
|
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения gallena от 19.02.2017 в 19:08 Блин... До сих пор ком в горле. Я когда первый раз читала, то прям до слез расстроилась. Думаю автор именно на такую реакцию и рассчитывала. Спасибо за отзыв. |
gallena Онлайн
|
|
Самое грустное - это то, что по канону именно так все вполне и могло быть. "Святая троица" даже пульс не проверила, просто смылись, и даже за телом, когда все закончилось, зайти не почесались. Кто знает, что происходило в Хижине все это время...
|
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения gallena от 20.02.2017 в 16:14 Самое грустное - это то, что по канону именно так все вполне и могло быть. Я согласна, события, описанные в этом фанфике, очень хорошо вписываются в канон: незаживающая из-за змеиного яда рана, сбежавшее трио, выжившие, забывшие о профессоре... Спасибо за отзыв. |
Favreauпереводчик
|
|
ajisai_chikushodo, огромное спасибо за ваш чудесный отзыв. На мой взгляд фик и правда замечательный, и я рада, что при переводе мне правильно удалось передать чувства и переживания героев. Читая оригинал я до последнего надеялась на чудо, ведь Гермиона такая умница-благоразумница, она обязательно что-нибудь придумала бы, но увы...
|
Тяжелое, но невероятно сильное повествование. Переводчику - БРАВО! Великолепная работа.
|
Favreauпереводчик
|
|
Alena77
спасибо за отзыв. Рада, что вам понравилась и сама история и мой перевод))) |
Это очень, очень трогательно. И больно. Спасибо.
|
Favreauпереводчик
|
|
Diff, спасибо за отзыв. Да, это печальная история...
|
В общем, да... На слезу пробило.
1 |
Favreauпереводчик
|
|
Shurahan
думаю автор на это и рассчитывала. Я тоже плакал. Спасибо за комментарий))) |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения Лилит7707 от 14.08.2019 в 04:33 Как Северус получил раны на груди глубиной в 5 см, указанные в протоколе? Лилит7707, думаю от клыков змеи, если она несколько раз кусала несчастного Снейпа. Цитата сообщения Лилит7707 от 14.08.2019 в 04:33 И как он не заметил, что Гермиона старше на 5 лет? Во-первых, думаю, она не сильно изменилась (за лето) ))) Во-вторых, в тоннеле наверняка слабое освещение, А в-третих, ему, скорее всего, было так плохо, что не было сил обращать внимание на незначительные изменения, которые, к тому же, было трудно увидеть в полутьме. Надеюсь, вы не только рыдали, но получили хоть какое-то удовольствие от прочтения фф. |
Цитата сообщения Favreau от 14.08.2019 в 06:50 Надеюсь, вы не только рыдали, но получили хоть какое-то удовольствие от прочтения фф. Ахах) Да, спасибо за такой прекрасный перевод |
Favreauпереводчик
|
|
Лилит7707, а я ждала, что Гермиона что-нибудь придумает. Но увы... Коварная автор специально сочинила так, чтобы все обрыдались )))
Спасибо ))) |
Очень страшная история.
Написано и переведено отлично, поэтому очень больно читать. И к сожалению, в каноне вполне могло быть именно так.. 1 |
Favreauпереводчик
|
|
Natalya Андреева
спасибо за комментарий. Да, грустная история и в канон хорошо вписывается. |