↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Тринадцатая ночь

Это произведение никто не публиковал подробнее


Переводчик:
Kubla ещё 1 произведение
Оригинал:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Angst/Drama/Humor/Romance
Размер:
410 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ненормативная лексика
Опубликован:
21.06.2011 — 21.06.2011
Читателей:
254
Гермионе поручено непростое задание: не спускать глаз с Драко, которому стерли память о магическом мире и поселили среди маглов. И она уж было решила, что самое сложное — во имя профессионализма пропускать мимо ушей его резковатые шуточки. Наивная...
Текст произведения доступен на исходном сайте
Последнее обновление: 13 декабря 2023.

Если за прошедшее время изменился статус или размер произведения, нажмите обновить



Произведение добавлено в 31 публичную коллекцию и в 60 приватных коллекций
Люмиона и не только. Лучшее (Произведения с других сайтов: 320   224   vega_1959)
Любимая драмиона (Произведения с других сайтов: 9   215   Пьяная валькирия)
Веселые гермидраки и драмиона must read (Произведения с других сайтов: 117   146   Inguz)
Dramione. Любимое. (Произведения с других сайтов: 123   138   Miss Mills)
Разное. Прочитать позже. С других сайтов (ФвФ). (Произведения с других сайтов: 5059   106   n001mary)
Показать список в расширенном виде


Показано 3 из 6

Показать предыдущие 3 рекомендаций
Прочитала 2 раза подряд. Светлая и легкая история, но не в смысле событий, а в смысле ощущений, которые она оставляет. Простой язык без выкрутасов, искристо-шоколадных глаз и разухабистых описаний мыслей героев длинной на главу. Действие не топчется на месте, а плавно развивается, затягивает, но очень нежно. Герои прекрасны. Автор постарался раскрыть психологию обоих и получилось правдоподобно и жизненно.
Процесс чтения был прямо как яблочный пирог, приготовленный в магической духовке. Советую попробовать всем.
Читала с удовольствием и периодически перечитываю до сих пор. Неимоверно верибельные персонажи. Юмор, душещипательные ситуации, логичность происходящего, замяучательный сюжет и шикарные постельные сцены. В то же время это светлая работа, на душе от которой тепло и уютно.
Горячий и годный перевод! Читала, не замечая, что написано не русскоязычным автором, а переведено. Работа - огонь! Всем драмионщикам обязательно читать!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть