Гермиона вынуждена вести двойную жизнь после того, как она согласилась участвовать в плане Дамблдора, чтобы защитить профессора Снейпа.
На написание вдохновила идея Закона о браке.
Примечания автора: Фанфик стал победителем 3 тура SS/HG Awards в начале 2009 года в номинациях:
– Лучшая Сага/Эпос (Everlasting Elixir: Best Saga/Epic)
– Лучшая Драма (Scintillating Solution: Best Drama)
Начало перевода:
http://www.snapetales.com/index.php?fic_id=10515
ГЛАВЫ 5-21 - переводчики Egle-Elka, HelenRad.
ГЛАВЫ 21-37 - переводчик Egle-Elka
С 38 главы - переводчик Bergkristall
Ellinor Jinn:
Не могу не процитировать песню, которая звучала у меня в голове при чтении этого фанфика.
Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не зн...>>Не могу не процитировать песню, которая звучала у меня в голове при чтении этого фанфика.
Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф.
Детям вечно досаден
Их возраст и быт —
И дрались мы до ссадин,
До смертных обид,
Но одежды латали
Нам матери в срок —
Мы же книги глотали,
Пьянея от строк.
Липли волосы нам на вспотевшие лбы,
И сосало под ложечкой сладко от фраз,
И кружил наши головы запах борьбы,
Со страниц пожелтевших слетая на нас.
И пытались постичь
Мы, не знавшие войн,
За воинственный клич
Принимавшие вой,
Тайну слова "приказ",
Назначенье границ,
Смысл атаки и лязг
Боевых колесниц.
То, что для взрослых было прошлым, которое хорошо, что прошло, для их детей уже тема для игр. И настала пора поведать, как это было на самом деле... Верю! Рекомендую!