↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Home Orchid
19 января 2016
Aa Aa
#вопрос
На телефонах есть приложения, которые переводят звук в текст сообщений. Интересно, есть ли подобное для компа - я диктую, текст на экране? Это ж спасения для автора, личный секретарь.
19 января 2016
19 комментариев из 23
Да, есть, но вам проще самой погуглить, мы же не знаем ни ОС, ни на каких языках вы хотите использовать, ни обязательно ли бесплатно или готовы платить/ломать...
Komisar Онлайн
есть, но они уебищны и работают более менее только с англ языком, так что особо на хяшяву с писаниной не надейтесь
Komisar
То есть на русском надиктовать фф пока можно не мечтать?
нету 100% распознающего софта
для любого языка
забавно, что сверху поста домашней орхидеи - пост дикой орхидеи))
Погуглила Dragon Speaking с примером на ютубе. Деловые тексты и полуформальные - норм, но худ. текст вряд ли гладко распознает. Со скепсисом думаю про диалекты.
И всё же - наши программеры, эй, где вы там? Полезная же штука! И диалектов русского в разы меньше, чем англ.
PersikPas
У меня нет планшета. А вы пробовали? Щас отберу у малой айфон и попробую надиктовать что-нибудь про Снейпа и дементоров.
mi=
Цветник.
Программисты тут особо ни при чём, нужны ресурсы русского языка, а их не шибко-то много.
Cheery Cherry
Уточните, если можно. Что значит не много?
* Снейп подкрался к дементорам, и они запустили в него бладжером.
Отобразилось:
Сны подкрался где менторам я не запустили в него блат жиром.
Что не есть плохо, на самом деле.

А вот Есенин со своими "скирды солнца в водах лонных" и пр. отлично пошёл.
То есть в принципе можно надиктовать на айфон миник, прислать себе на почту, и все дела.
Home Orchid
У меня один раз "Снейп отказ от дементоров и они в постели у него благина", другой - "Снейпа подкрался где ментором и они запустили в него блогером".
То и значит. Для распознавания речи нужны:
- Хорошая модель соответствия акустических характеристик фонологическим - не знаю, доведено ли до ума или нет. Делать всего ничего, но могут быть проблемы с нашими редуцированными гласными, наверное.
- Хороший словарь - просто слов натолкать - сколько хочешь, но у нас сложный язык с кучей падежей и прочими ужасами, настроганным под английский язык методам от этого совсем плохо. А у служб, которые определяют, что "определяют" - это третье лицо множественного числа настоящего времени глагола "определять", не очень высокая точность. Как из-за языковой сложности, так и из-за проблем с ресурсами.
- Хорошая языковая модель (какое слово самое вероятное после предыдущих) - ей тоже не очень хорошо.
В том же Dragon нужно подключить русские фонетические словари, и включить на пару недель режим обучения под ваши голос и манеру речи - тогда результаты будут получше
Горыныч когда-то был, так себе... хотя, может, вина словарей. Имхо, пальцами быстрее и качественней при должной тренировке.
кусь
Мысль меня посетила, потому что я повредила спину и не могу долго сидеть. Печатать - мучение.
В идеале было бы здорово надиктовать на тот же телефон текст ( этапами), потом забросить
звуковой файл в программу, и - опля, текст.

Cheery Cherry
Я вас поняла. Мне кажется, это вопрос времени , коммерческой востребованномти такого софта и переделки наструганных под английский методов. Но не проблемы русского как такового. Редукция, имхо, не беда по сравнению с вариативностью англ, ос. не нейтивов, коих большинство.
Home Orchid
Нет, с фонетической точки зрения я проблем не ожидаю. Проблема та же, что и во многих других языках: если у каждого слова может быть 200 форм, то считай, что данных у тебя в разы меньше, чем было в аналогичном тексте на английском.
"Они читают книги"
"Я читаю книгу"
"Мы не читаем книг"
- выходит не пример сочетания "читать книгу", а разрозренные пары. "Они читают книгу" по этому набору не выучишь. В чем разница между "книги" и "книг", тоже непонятно: "они не читают книгу" будет, потому что "не читают" система не видела, только "не читаем".
А когда "схлопываешь" формы одного слова, всё более менее приходит в норму, зато утрачиваешь сложные сведения о языке, которые вообще-то тоже были нужны.
Нет, как-то это всё решается, но жирную точку в разработках ставить еще очень рано. В компании с русским есть и еще более жуткие языки, для них же тоже надо что-то строить. А еще бывают языки с очень ограниченными ресурсами - например, для машинного перевода тебе нужны примеры переводов, у тебя на руках только текст Библии, а заказ на перевод для компании, занимающейся торговлей авто.
Показать полностью
Cheery Cherry
Ну, у читать всего 7 форм с инфинитивом. Спряжения и склонения есть во многих языках, и вопрос форм придется решать и в них. Разве это не проблема времени - просто скормить все словоформы программе?
Нет, все-таки форм не семь, и сложности с управлениями, а еще с глагольными приставками - вокруг них совсем караул творится. А когда у каждого слова их не семь, то комбинации между словами становятся гораздо более разрозненными, и машине гораздо тяжелее сделать содержательные и правильные выводы.
Но года через два-три можно ожидать подвижек?
Не знаю, трудно так сказать. Если бы в России побольше занимались компьютерной лингвистикой, это бы помогло. А так все не едут, потому что все не едут.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть