![]() #языки #english
Почему-то только сейчас на меня внезапно снизошло, до чего же круто говорить, когда и ты понимаешь, и тебя понимают. Вроде бы это такая мелочь: когда мне приходится придумывать, как объяснить слово, неизвестное собеседнику, или когда собеседник принимается за артистичный язык жестов. Или когда меня в упор не понимают, потому что я непонятно говорю или грамматика у меня неправильная. Или просто небольшой у меня стресс от того, что я никогда не уверена, что посреди предложения на меня не выпрыгнет какое-нибудь забытое слово, из-за чего всю мысль придётся перестраивать. От бесед с американкой хочется просто прослезиться, потому что понимаешь, насколько всё могло бы быть с другими проще. И вообще. Блин. Какая коммуникация простая: реплика - реплика, реплика - реплика. А не: реплика - что-что? - реплика - э-э-э - реплика! - а! - так ты понял, что я говорю? - нет, если честно... 18 марта 2016
3 |
![]() |
Ластро
|
Cheery Cherry, я не сказал что не могу, я сказал что сложно. Что касается корней. Или ты выучиваешь слова гнёздами по 10-20 (иногда больше иногда меньше) или по 3-4 совершенно разные ощущения.
|
![]() |
|
Al Lastor
Речь о том, что количество грамматических структур в языке относительно невелико, а для бытового использования и вовсе может быть ограниченным, а лексика, даже гнездами, это бездонная бочка, которая подлежит длительному освоению. К тому же, иногда похожие по звучанию или однокоренные слова проще спутать, чем кардинально разные. |
![]() |
|
Cheery Cherry
У меня свободные из иностранных англ и итальянский, и меня всегда раздражало, что я не могла выразить гладко свою мысль во Франции, Германии, Польше и т.д. Это неприятное чувство, да. С другой стороны, нейтивы так радостно откликаются на попытки применить их язык! |
![]() |
Ластро
|
Home Orchid, не такая уж бездонная. Корней ограниченное количество.
|