↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Элейн
28 сентября 2016
Aa Aa
Как-то все привыкли, что для передачи мыслей используются или кавычки, или непрямая речь:
"Пора идти", - подумал он.

Он подумал, что пора идти.

Но в книгах я не раз видела, как отдельные мысли иногда пишут без кавычек, просто через запятую:
Пора идти, подумал он. Нужно покончить с этим.

Пример взят от балды, а названий книг я сейчас не вспомню. Помню только, что были это нормальные серьезные издания, в том числе выпущенные довольно давно, когда книги не так пестрели ошибками, как сегодня. И встречала я подобное оформление не раз и не два. В текстах, где таким образом передавались не все мысли, а только некоторые, изредка. Так что это не по причине незнания редактором правил.
Но ссылку на такую часть правила или на исключение из правила никак не могу найти.
Может, кто что встречал?
28 сентября 2016
7 комментариев из 14
Это уже авторские решения, пояснять или не пояснять. Что же касается формы - это несобственно-прямая речь, и нет ошибки в отсутствии кавычек.
Мимопроходил
как раз есть
madness
нет.
Вот и поговорили
Нормальная практика) Хотя меня тоже когда-то от такого бомбило.
Пора перечитывать теорию...
Кьювентри Онлайн
Ох уж эти филологи. Постоянно совершают революционные открытия. Скоро выяснят, что колбаса обычно кладётся сверху на бутерброд, и поставят вопрос о правомерности этого.
Кьювентри Онлайн
Меня больше бомбит от случаев, когда автор путает лицо в мысленной речи закавыченного рода. «Блейн призадумался, не долбануть ли ему пришельца по тыкве, пока тот отвлечён видом соседки. "Нет, он не способен на это", — понял он».
Почему-то в переводных книгах такое особенно часто.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть