![]() Вопрос, в котором содержится #политота
Поскольку я после вчерашнего снова берусь за Вальпургиев рассвет и даже представляю эпилог фанфика, мне нужна помощь тех, кто разделяет такую идеологию, как #феминизм Как правильно образуется феминитив от слова "министр"? 10 ноября 2016
8 |
![]() |
|
мы называли их докторшами и врачихами все детство :)
|
![]() |
Заяц Онлайн
|
Действительно радикальные феминистки сделают очень простой и радикальный жест: переименуют тот грамматический пол, который сейчас называют мужским, в женский. И все. Теперь женская форма - "министр". А мужской больше нет. Крутитесь как хотите.
Понятное дело, что в текущих политических реалиях фокус не пройдет, потому что все уже в курсе, что дважды два четыре, а грамматический мужской пол закреплен за мужчинами. Но политический курс склонен к переменам. Будет еще в Еврайхе свое Министерство Правды. |
![]() |
|
Возвращаясь к исходному вопросу: если уж так напрягает слово "министр", то можно говорить "Глава министерства" (или "Глава кабинета министров" если это премьер), слово вполне себе среднего рода и с "женским" окончанием :)
Показать полностью
Со словом "автор" тоже всё просто: не употребляйте его да и всё. Есть давно устоявшиеся "писательница", "поэтесса", "художница"... вот со скульпторами хуже, конечно. Ну, можно писать "создательница скульптур", если уж неймётся. Кстати, вот вам выход: вместо иностранного, хоть и давно прижившегося "автор" говорить "создатель" и "создательница". И нет проблем. Вообще проблемы чаще всего возникают со словами иностранного происхождения. К каким-то из них русифицированные формы "липнут", а с какими-то смотрятся дико и ничего тут не поделать, строй языка другой. И язык сам постепенно расставляет всё по местам. Например, "учительница" - прижилось и в официальные бумаги попало, а "директриса" так и осталось с пометкой "разг.", хотя возникло давным-давно, задолго "до исторического материализма" и в какой-то период было вполне себе официозом. "Стюардесса" стало официальным названием профессии (а "стюард", кстати, практически пропало из обращения), а вот уже помянутая "геологиня" не используется от слова совсем. "Врачиха" одно время использовалось широко, а теперь почти ушло из обращения, хотя некоторые врачебные профессии имеют вполне используемые феминитивы, например "окулистка". Остаётся то, что хорошо звучит и легко на язык ложится. А вот от слова "балерина" мужского варианта нет, "балетный танцор" приходится говорить ("балерун" имеет резко отрицательную окраску). Так что не всё так печально, девушки, есть и у нас непереводимые профессии! ;) 1 |