Коллекции загружаются
Прекрасные люди,
Пока русско-локализованная версия Тварей не вышла в сети в приличном качестве, подскажите мне, кто их запомнил, русские слова песенки, которую поет Модести? "Матiнко-матiнко, хто там у вiкнi? Цур мене, цур мене! вiдьма на метлi! Цур мене-цур мене, страх мене бере! матiнко-матiнко, хай вона помре!"(с)укр.версия ну и дальше там про трех ведьм. Помните? Буду очень благодарна! 2 декабря 2016
2 |
Будете исполнять?;)
|
старая перечница
Ага :)))) Да я и так ее исполняю все время, уж больно она прилипчивая! Но я исполняю по-украински, а сочиняю по-русски, и мне неудобно :))) |
Однако, посыл этих песенных версий весьма отличается.))
Надо явно искать оригинальную 1 |
я эту песенку теперь напеваю.
|
Ксафантия Фельц
Кхм. ДЕСЯТЬ НЕГРИТЯТ? |
а можно БУКВАЛЬНЫЙ перевод украинской версии?
|
читатель 1111 , как было на русском - так я напечатала:)) А вообще да -ассоциация прослеживается... Надо бы кровавый кроссовер между ДН и ФТ замутить. С очень сильной и очень хитрой маньячной девочкой Модести, каким-нибудь образом заманившей ведьм в то или иное место, и методично их истребляющей.
|
читатель 1111 , Матушка-матушка, кто там в окне?
Чур меня, чур меня! Ведьма на метле! Чур меня-чур меня, страх меня берёт! Матушка-матушка, пусть она умрёт! 3 |
читатель 1111 , упс... Но вообще - он дословный.
1 |
Ксафантия Фельц
Спасибо. А второй куплет? |
читатель 1111 , так я перевела весь выданный в посте на украинском кусочек. И это вроде вся песня...
|
Ксафантия Фельц
Ага. Какой разный смысл у песни... На 180 градусов повернутый. А как там в оригинале? |
Вот теперь хочется и второй куплет на украинском и как в оригинале.
|
читатель 1111 , тоже хотела бы знать:)
|
тмурзилка , плюсуюсь))
|
Ксафантия Фельц
Спрошу на Хогвартснете. |
Я, признаться, так была увлечена кино, что даже не запомнила, есть ли там ещё куплет.))
А кто у нас владеет английским на слух?;) |
подпишусь
|
Я тогда не запомнил даже первый куплет, не то что второй. А на торрентах пока не появилась даже экранка дубляжа - послушать неоткуда. Только трейлеры :с
Но дубляж был хорош, правда. старая перечница А хде английская версия есть хоть? Можете ссылочку дать? Вдруг выцежу. |
marec
А что, на просторах интернета до сих пор нет пиратской версии оригинала? Я даже на русскоязычный дубляж натыкалась. |
старая перечница
Все, вроде нарыл. Просто я думал, может где есть кусочек вырезанный и на тытубе выложенный добрыми самаритянами. А то скачивать все - лень-матушка мешает. |
Саундтрек выдаёт четыре песни:
http://www.soundtrackmania.net/fantastic-beasts-and-where-to-find-them-soundtrack.html Какая из них вам нужна? Blind Pig? |
читатель 1111
Это русскоязычный вариант. |
marec
А о. Извините. |
19 минута фильма
1 |
marec
Кстати. Насчет дубляжа. А я предпочитаю авторские переводы... |
marec
Ага! Англоресурс приводит текст так: My momma, your momma, gonna catch a witch, My momma, your momma, flying on a switch, My momma, your momma, witches never cry, My momma, your momma, witches gonna die! 2 |
старая перечница
О, почти правильно. Я сначала тоже думал "momma", но потом все таки выбрал простой. (Хотя, это американцы - ессна акцент.) Кстати, а продолжение там есть проверить? Witch number one jumped in river Witch number two... fall into a sleeper? (плохо слышно) Witch number three gonna watch her burn. Witch number four flogging(?) take a turn (не понятно) |
Не могу вспомнить украинский второй куплет, хоть тресни! помню только "третю спали, нехай сгореть дотла, а разом з нею i ii метла".
Но, выходит, русская версия ближе к оригиналу. |
читатель 1111 , мне в Фокус-покус нравится та песня, где детей приглашают поиграть в волшебном саду или что-то вроде того.
1 |
Ксафантия Фельц
Ага))) |
читатель 1111 , не, там интонацию слышать надо - озвучка у нас была на высоте :) Там такое эгоистическое детское: "мама, меня напугали-обидели, вот сейчас мамочка накажет ведьму, вот сейчас она ей так, и так, и вот так, на!" и все это в ритме считалочки, так и кажется, что девочка сейчас пальчиком укажет, какую следующую "каргу" будем бить.
Украинская вышла больше похожа на народную по слогу. |
marec
Нету. Но это я нашла по первой же ссылке, забив в гугл ваш перевод. |
Дверь
Понятно. Да интонация это важно. |
Дверь
Вот, кстати да. У нас больше адаптировали по духу, чем перевели. |
Вот кстати про Фокус Покус. Хороший смешной фильм. Но зря они выбрали именно Салем. Это такой позорный случай в истории..
|
читатель 1111 , что было в Салеме? Где об этом почитать можно? Желательно не вики:)
|
читатель 1111 , спасибо. Мороз по коже от этой истории...
|
Дверь
Вы позже выложите полностью украинский перевод, пожалуйста. Интересно стало. 2 |
тмурзилка сегодня как раз собиралась идти еще раз, так что услышу и запишу.
1 |
*подписался*
|