Коллекции загружаются
не знаю, сколь древний это баян, приурочим это к тому, что сегодня в России стартовали продажи книги «Гарри Поттер и Проклятое Дитя», которую на русский перевела Мария Спивак.
По ссылке восемь уважительных причин, почему ей все же не стоило этого делать [http://mel.fm/2016/08/11/spivak/?utm_source=mel&utm_medium=social&utm_campaign=lentach|http://mel.fm/2016/08/11/spivak/ #проклятое_дитя 7 декабря 2016
4 |
Altra Realta Онлайн
|
|
SolidlieS
Она на это, скорее всего, не влияет. Но вообще хз, никто их нас, ясен пень, ее контрактов не видел. Но вообще ее книги для перевода куда легче, чем многие фики... |
SolidlieS
5 756 голосов не хватило.. |
Altra Realta
книги в оригинале - это очень правильно и здорово. Беда в том, что книги даже на родном языке читает всё меньше людей, а уж в оригинале и подавно. И подобные выверты с переводами ещё и усугубляют эту ситуацию, вот что грустно |
Altra Realta Онлайн
|
|
И где там Роулинг? Ее адресовали непонятно кому. При чем здесь Минкульт и коммерческое издательство?..
|
вот и видео https://www.youtube.com/watch?v=dXkQFgYB7ZM
|
*люто фейспалмит* ни за что ЭТО не куплю
|
*Хмуро*
Имена - это мелочи. В оригинальном семикнижии у Спивак и с остальным был полных швах. Этой книги в этом переводе на моих полках не будет. |