↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
cygne
19 марта 2017
Aa Aa
Почитав Диану Уинн Джонс в оригинале, я поняла, что нынче с переводами дело обстоит совсем плохо. И ведь вроде переводят ее профессиональные переводчики, как же такие глупые ляпы допускают? Я уж не говорю, что в некоторых книгах и сама атмосфера оригинала пропадает. Печально, что люди так халатно относятся к своей работе.
19 марта 2017
2 комментариев из 6
GlortZ
Я это подозревала. И это тоже печально, когда скорость ставится выше качества.
Чудесная Клю
Согласна. Чтобы хорошо переводить, надо самому уметь писать.
cygne
То, что платят копейки - это правда) горькая.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть