↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
GuinevereRed
14 сентября 2017
Aa Aa
#записки_молодого_учителя
Работаю теперь в другом месте - судя по всему, вряд ли задержусь на особо долгий срок, ибо группы учеников никак не набираются, с деньгами из-за этого туговато, а мне, ё-моё, надо на что-то жить.
Приходит ко мне мальчик 7 класса заниматься немецким. Выясняется, что немецким он владеет не больше, чем я навыками кораблестроения, и даже такие простые слова, как Vater и Mutter, для него совершенно пустой звук. Благо, от Снейпа я таки далека, и никакой критики в адрес своих умственных способностей он не получает. В конце концов, и зайца можно научить курить.
- Эммм... Эммм... - мальчик никак не справится с данным ему словом. - Kinder...garten...Не знаю. Я нуль в немецком.
- Любой нуль можно превратить в единицу, а потом и выше, - улыбаюсь я. - Что такое "Kinder"?
- Не знаю.
- Вспомни киндерсюрпризы. Для кого эти шоколадные яички с игрушками предназначены?
- .....
- Кто их любит и клянчит у родителей?
- Ну... Дети. А... Значит, "Kinder" - дети.
- Правильно. А что тогда такое "Kindergarten"? Куда ходят дети (выделяю слово ударением) еще до школы?
- В детский сад...
- Ну вот именно. Sehr gut.
Провозившись еще несколько минут и выявив все пробелы, решаю дать ему несколько слов для выучивания. Объясняю, как пишется и что означает, он послушно записывает. И тут мне приходит на ум мысль заставить его мозг пошевелиться.
- Вот глагол arbeiten - работать, - говорю я, следя, чтобы правильно записал. - Ударение на первый слог. Ты ведь слышал о гастарбайтерах?
- Да, конечно.
- Так вот, слово "гастарбайтер" - немецкого происхождения. Дословно "рабочий-гость". "Gast" - это означает "гость", "arbeiter" - рабочий, работник.
- О как, - задумчиво проговаривает мальчик. - Немецкое слово, значит... А какое отношение оно имеет к узбекам?
14 сентября 2017
11 комментариев из 18
Хм... Это из слов, которые я учила на слух, в разговорной речи, поэтому справочники не читала и не уверена.
Но вокруг меня оно произносится с тягучим первым "а" (за счёт этого звучит как ударение) и громким ударным "бай". По крайней мере, вокруг меня все так говорят. В Арбайт - там первое А выделяется сильнее, и явно Арбайт. А "арбайтен" звучит как "АрбАйтен".
Во, как тут: https://m.youtube.com/watch?v=YQMpqz1SDpY
(Только они тут "т" странно произносят, у нас, в Шлезвиг-Гольштинии, оно тверденькое такое)
WIntertime
ну... Емнип, дифтонг ei таки выделяется в речи. Да и забывать о диалектных различиях не стоит :)
mooseberry
а, таки можно привыкнуть :) у меня сперва язык заплетался
GuinevereRed
У нас прост тут считается хохдойч, поэтому мне было легко учить - учебники и передачи от разговорной речи вокруг практически не отличаются.
У меня язык заплетался в первое время выговаривать некоторые имена :))) Коллегу, например, звали Reinhardt Vonthein (Райнхардт Фонтхайн) :))) Это Фонтхайн выглядит так безобидно, но я на нем закашливаюсь до сих пор :)))
WIntertime
таки да, без хохдойча никуда:) аащащащ, эти жуткие стыки согласных в именах меня попросту убивали первое время. А длинные слова убивают до сих пор:)
WIntertime
GuinevereRed
Мне норм согласные и композиты, но вот твердый приступ... ://
ansy
Это какой? (Я язык учила не по правилам, поэтому большинство умных обозначений для меня тёмный лес)
WIntertime
Да как-то там должны особо звучать гласные, с которых начинается слово, что-то там надо горлом делать... Меня этому тоже не учили.) я пытаюсь, конечно, подражать звучанию носителей, но хз, ибо эту штуку не слышно толком.
WIntertime
Ну твердый приступ - что-то типа паузы коротенькой, типа Gast_arbeiter :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть