↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
ar neamhni Онлайн
10 ноября 2017
Aa Aa
#мистика #стихи #украинский_язык
Сорри, не нашла перевод этого творения на русский, но запощу хоть для тех, кто поймет (или не брезгует гугл-переводчиком). Очень уж мне нравится)))
Кавалер
Майже балада

Не ходіть самі, дівчата,
Темними ночами,
Щоб така ж лиха пригода
Не сталася й з вами.
Дівка красна-розпрекрасна
В клубі загулялась
І додому серед ночі
Цвинтарем верталась.
В найтемнішім закапелку,
У кінці алеї,
Хлопець темний, здоровенний
Підійшов до неї.
Мовчки взяв її за руку,
Показав доріжку:
— Тут канава, перестрибуй!
Ось сюди став ніжку.
Вивів дівку за ворота.
— Ну, бувай щаслива!
А мені назад вертатись
Треба, чорнобрива.
Дівка стала та й питає,
Дзвонячи зубами:
— І не страшно вам гуляти
Тут, поміж гробами?
Чоловік той незнайомий
Чесно їй признався:
— Зараз ні, а як живий був,
То таки боявся.

(Павло Глазовий)
10 ноября 2017
5 комментариев
> перевод этого творения на русский

Это же баян^W известный анекдот про «чего нас бояться-то?»

> для тех, кто поймет (или не брезгует гугл-переводчиком)

А что может быть непонятно? Русский во всех диалектах, классические белорусский и малоросский, даже сербский и болгарский вполне читаемы и понятны без переводчика (плюс-минус «ложные друзья»).
ar neamhni Онлайн
k338914
Любой баян для кого-то становится новым и неожиданным, а еще я лично знаю людей, которые не понимают украинского:)
Внезапно, не все человечество такое, как вы:)
Hexelein
Люблю Глазового :)
А мне ещё вспомнился стиш Пушкина про бедного Ваню)))
ar neamhni Онлайн
nooit meer
Тоже крипотный стиш, если задаться вопросом, откуда собака взяла кость на кладбище хД
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть