Коллекции загружаются
Ура, перевод «Параигрока» опубликован! Кроссовер «Червя» и «Геймера». Пока две главы, но ещё почти три десятка лежат в черновиках и ждут причёсывания, так что сильно затягивать не будем.
#Фанфики #Фанфикс #Червь #ЛитРПГ #Лингвистическое и #Переводческое. #Рекомендую, что ли. Во всяком случае фанфик, кмк, неплохо передаёт атмосферу «Червя». 3 марта 2018
5 |
Соответствует правилам русского языка. Переделывать на диалоги мы с сопереводчиком решили не.
|
Wave, пункт правил русского языка, пожалуйста. Я что-то такого не припомню.
|
Wave
Не имея ничего против содержания указанной статьи, всё же напомню - статьи Википедии не есть догма. Не Непогрешимый Всевеликий Основатель Правил Русского Языка её писал. В ссылке на правки статьи заметно, что многочисленные авторы этой статьи имеют различные мнения о правилах русского языка, потому - ссылка на Википедию, ПМСМ, не пруф. А по теме - очень хорошо зашло начало "Параигрока". Всё что нашёл по Червю русского - либо прочитано, либо не зашло. Так что принялся за переводные, за что наше вам спасибо. |