↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
лишний человек
19 июня 2018
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки #переводческое
у вас такое бывает, что вы уже на середине перевода и тут вам хочется все бросить, потому что оригинальный текст начинает говном казаться?
типа когда просто читаешь, даже как-то не замечаешь иногда повторы одного и того же, которые можно было бы и убрать. или там, вдруг видишь какое-то ну совсем идиотское заместительное и думаешь: "ну ок я тут поставлю конечно просто имя персонажа но это что такое-то а?????". или описание какой-то скучной хуntы на парочку абзацев, которая никому не сдалась и никак не влияет на ход истории
мне уже просто кажется, что я из-под палки перевожу, и что выходит такая дичь, что ее альтра не пропустит даже
порываюсь все бросить и в последний момент найти миник на 1000 слов
19 июня 2018
1 комментариев из 7
", даже как-то не замечаешь иногда повторы одного и того же, которые можно было бы и убрать. или там, вдруг видишь какое-то ну совсем идиотское заместительное и думаешь: "ну ок я тут поставлю конечно просто имя персонажа но это что такое-то а?????""
Правьте. Kira Sky +1

А про Кинга и повторы загляните сюда в комменты. очень познавательно: https://fanfics.me/message323854

Так что при переводе это можно и нужно править.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть