↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Count Zero
27 июня 2018
Aa Aa
#вопрос
Народ, подскажите пожалуйста, где тот недавний пост о писательстве, где говорилось (если я ничего не путаю), что в англоязычной литературе повторы "сказал-сказал" приветствуются больше, чем использование синонимов "сказал-произнес-проговорил". Не могу найти...(
27 июня 2018
16 комментариев
Пост помню, но ссыль не дам. Но про сказал-сказал многие англоязычные писатели говорили (Кинг, Паланик). Это честно говоря раздражает. Но другой язык - другие правила видимо.
natoth
вот и я помню, а найти не могу. А надо...
*хнык-хнык*
это известный факт... в англиском в основном только "сказал"
В целом я их понимаю, постоянное эмоциональное окрашивание это самое окрашивание обесценивает. Но это если им злоупотреблять.
Читатель 1111
Thank You, Cap
финикийский_торговец
просто разговор зашел про "Адский Город" и постоянное said в диалогах... Мол, хреновый стиль у Киза))) А мне и вспомнилось
Читатель 1111
блин, когда я была йуным переводчегом самого первого переводного фика,то в тексте было только "сказал". Я взяла на себя смелость и все "сказал" поменяла на разные синонимы, ибо иначе был бы скучный треш %)))
а потом случайно открыла книгу не американского, а английского писателя начала 20 века (аля Даррелл итп) и поразилась, что на инглише можно сказать то же, что и на русском (чихнула она, произнес он, прошипел, высказал итп) - вот прямо есть у них слова для всего этого. Но... нынешние пейсатели их не используют.
natoth
Мода, вкусовщина. У нас вот с заместительными воюют. (бросил спичку)
финикийский_торговец
ну, заместительные заместительным все-таки рознь. С некоторыми и повоевать не грешно. Лишь бы без фанатизма)
Читатель 1111
Это мнение основано на чем?
Опыт, образование, где-то в коммах прочитал?
Зоя Воробьева
Форум тема переводчиков)))
natoth
Как и много названий хищных птиц. Но сейчас используется только одно...
Count Zero
Не этот ли комментарий вы ищете?
английский язык любит повторы, и много однокоренных слов подряд - это считается даже красиво. В русском же это сразу воспринимается как стилистический огрех. Например, у Стивена Кинга в книге по писательскому мастерству есть совет в ремарках всегда писать "он сказал", а никаких "пробурчал, крикнул, прошептал". Вот это тот совет, которому следовать не надо - при всей крутости Кинга
rational_sith
Да, спасибо большое!
Count Zero, ссылка на пост у меня, кстати, была неверной. Сейчас всё исправлено.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть