↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Lados
21 сентября 2018
Aa Aa
#история
Вообще оффтопик, но всё-таки имя "Алёна" - один из лучших примеров для того, чтобы показать некоторые вопросы исторической эволюции русского языка, да.
21 сентября 2018
59 комментариев
Подробнее?
Читатель 1111 , пути заимствования, полно/неполногласие, закрепление аканья как языковой нормы.
Как минимум.
Lados
хм... А я хотел лекцию почитать...
А теперь еще с точки зрения закона утвердилась форма "Алена" без буквы ё, которая отличается (например нотариусами) от собственно Алёны.
Читатель 1111 , если ещё чуть подробнее - то очень красивый пример, как во первых заимствование болгарским из греческого отрезало первый придыхательный h (который много где сохранился, кстати) заменив его йотом (hелена => jэлена), потом древнерусский подключился и адаптировал имя под себя, заменив "е" на "о" (типичная достаточно замена, например елень => олень), а уже потом на письменной фиксации победил в качестве мейнстримного московский "акающий" говор, то есть "олёна" стало звучать как "алёна" и таким образом писаться
Плюс буква "ё" и её интересная история.
Lados
Интересно!
Magla
С точки зрения закона е и ё в документах равнозначны, пока ё не является смыслообразующей.
Фз-53 и решение верховного суда от 2009 года.
Я не сомневаюсь, что есть нотариусы, которые вертят закон на чем хотят, конечно же
Altra Realta Онлайн
Lados
А вообще это не русский - украинский - беларусский вариант одного имени?
А про Георгия. Егора. Юрия? Что?
Киматой
Есть тысячи всяких людей на местах которые все вертят как хотят, это далеко не только нотариусы, как человек в половине документов имеющей "е", а в половине "ё" говорю.
Altra Realta , нет, хотя пересечения есть (просто потому, что украинский язык окает, а белорусский акает).
Елена - это церковно-славянская/болгарская форма, в качестве таковой бывшая официальной (примерно как, например, АлексИй). Олёна - это то, как имя произносилось в древнерусском языке и до сих пор произносится в украинском. Алёна, которое формально полное имя - диалектный акающий вариант "Олёна".
При этом поскольку О/алёны - это народный говор, имя воспринималось как более низкая форма и соответственно использовалось как уменьшительное или прозвище для Елен из приличных слоёв общества.

Второе столь же прекрасное имя - это Хавронья ака русский язык не любит звук "ф".

Читатель 1111 , если интересна цепочка, то Георгий - Гьюрги (скандинавская ослышка) - Юрий (славянская адаптация скандинавской ослышки).
Lados
Интересно!
Lados
А йорик? Который бедный?
Caution
Можете в этой тысяче случаев или ссылаться на закон (и если не сработает, жаловаться в надзорные органы) или утираться.
Впрочем, что-то мне лень даже продолжать.
Altra Realta Онлайн
Читатель 1111
Он тут при чём, или вы считаете, что это бедный Юрик?
Киматой
Да я вроде как с вами и не спорил... Наоборот подтвердил ваше "вертят".
Читатель 1111 , может иметь очень отдалённое родство, но вообще это имя встречается только у Шекспира, хотя по форме выглядит как староанглийская версия какого-то скандинавского имени - то ли Рорика, то ли Эрика, то ли хрен знает кого.

Есть версия, что это версия имени Йорг, которая произошла от всё того же Гьёрги/Гьюрги (т.е. от Георгия), но Юрий и Йорик в лучшем случае очень дальние кузены.
Altra Realta Онлайн
Lados
Шекспир придумал довольно много имен же.
Altra Realta
Вот думаю да... А не бедный юрик ли?
Lados
Хм....
Altra Realta , то да.
А ещё чаще он использовал редкие формы общеупотребительных имён.
(Гамлет, например.)
Altra Realta Онлайн
*санитары остановите мой ор*
Altra Realta Онлайн
Lados
А это кто?
Altra Realta , было такое имя - Haimund (Хаймунд), от которого в английском языке образовалось уменьшительное Hamnet и куда более редкое уменьшительное Hamlet, это если вкратце)
Кстати, первое (Хамнет) - это имя сына Уильяма Шекспира.
Киматой
Вероятно, в этом случае буква расценивается как смыслообразующая:)
Lados
Почему редкое? Гамлет имя частое, только армянское. )
к-тан Себастьян Перейра , угу, а Медея - имя не греческое, а грузинское)
Lados, Хавронья и Феврония? :)
В греческом, поди, вообще Теурония какая-нибудь. Или Таврония.
Altra Realta Онлайн
Бешеный Воробей
Феврония. Ну или очень близко.
Бешеный Воробей , ага. Там тоже несколько очччень характерных для древнерусского языка сдвигов.
А в греческом нет, она чистая Φεβρωνία, родом из латинского Febronia, женский вариант имени Febronius от Februarius.
Altra Realta, нет, просто начальное греческое Th в старославе и древнерусском обозначалось фитой и читалось как "ф".
А так да, мена "ф" на "х"/"хв", особенность южных говоров, емнип. Для сравнения: философ - хвисолоф.
Бешеный Воробей , не только южных, вообще особенность русского языка.
У нас очень плохо с произношением "ф" было, это сильно чуждый звук.
Lados, переход "ф" в "х", "е" в "а" и редукция "и" до сверхкраткого перед йотом, ага.
Олёна - это то, как имя произносилось в древнерусском и до сих пор в украинском.

Не знаю, как там произносилось на древнерусском, по ряду причин не довелось услыхать)), но в украинском имя звучит как ОЛЭНА.
Бешеный Воробей , "е" в "о" и затем "о" в "а", если точнее.
Народные формы имён вообще дивное поле для опытов, эх.
Туда же триаду Ксения - Оксана - Аксинья.

старая перечница , в западном варианте да, в юго-восточном нет.
Вот это "э" там - полонизм, кстати.
У нас на курсе одно время была увлекательная игра "посмотри на имя и угадай его русское звучание". Правда, имя должно было быть общенациональным, мде.
Lados, а, да. Только емнип нет фиксаций варианта "Фоврония"...
Если только "Хеврония" -> "Ховрония" -> "Хавронья". Сначала начальный согласный, потом гласный.
Бешеный Воробей , Фовронии и взяться неоткуда, болгарский-то не больше нашего любит "ф" (оттуда Хеврония и пришла, у нас практически все "христианские" имена заимствованы через болгарский).
"олёна" стало звучать как "алёна" и таким образом писаться

И в начале 19 века вырулило обратно на Елену
Дочь ее, стройная и строгая двадцатипятилетняя девица Елена (кажется, впервые в московском обществе начала она называться этим облагороженным именем вместо Алены) (Из мемуаров)
Violа , правильно, с возвращением русского языка в обиход дворянства и с перерождением его в высокий литературный язык. До того было или Helene, или уж Алёна))
Violа
Алена и Елена хоть и имеют общие корни но это два разных имени!
Читатель 1111 , примерно в той же мере, в какой разные имена София и Соня.
Lados, я помню, я не настолько забыла истграмматику :)
А с "ф", похоже, у всех славянских языков затык.
Violа, Елена - это "блаародная" форма. Крестили Еленой, среди людей попроще звали Аленами.
Хотя, в "Войне и Мире" Элен, вон, "Лёлей" называют.
Бешеный Воробей

Я, кажется, непонятно выразилась. Я это все знаю )) Просто хочу заметить, что Еленами стали звать дворянок сравнительно недавно.
Бешеный Воробей , по-моему да, у всех, хотя я за западно-славянские не очень уверен.
Кроме славянских такая штука ещё в японском творится, кстати, там чередование в/ф выглядит как в/п/х.
Lados
Ну да. Согласен. Но теперь раные кстати Соня имя еврейское а Софья греческое.!
Lados, в японском звука "в" вообще нет, емнип, как и звука "л". А еще у этих паразитов слоговая система, все слоги открытые. Так что "Владивосток" у них звучит как "Бурадиосутоку", писеец.
Бешеный Воробей
А в китайском р нету.
Бешеный Воробей , почему, есть "в", просто не во всех позициях (например, "ва", "во", а вот "ву", "ви" и "вэ" уже не водится, поэтому там "б"). Вот с фонемностью этого "в" споры уже есть, но сам звук вполне регистрируется.
Lados, а, так это губно-губной "в", скорее даже "w".
Но то что Льюис и Людовик одного имя... Я был поражен. Особенно когда узнал что имени Людовик не существует.
Читатель 1111 , почему, вполне существует.
Это латинская форма имени, которое Хлодвиг/Кловис/Луи/Льюис/Людвиг/вставить всё остальное.
Lados
Угу... Но то что короли Людовики так то Луи...
Читатель 1111 , смотря на каком языке.
Немалая их часть подписывалась как Ludovicus Rex.
Lados
На французском конечно...
А про Алену иЕлену... Думаю Елена обиделась бы назовиее Алёной. И наоборот.
Читатель 1111 , а почему, например, Людовик Толстый стал бы говорить по-французски?..
Lados
Логично...
Lados
шекспировский Гамлет — это Амлет из датской хроники. Откуда эта версия с Хаймундом?
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть