Коллекции загружаются
Я тут хочу текст взять на перевод. Осмысленный, чтобы было интересно читать. Без фигни и фанонных штампов, может, кто-нибудь знает, чтобы такое мне перевести с английского?
#переводы #Гарри_Поттер 8 октября 2018
1 |
Переводчик ищет и принимает решение сам. Заранее жаль тот текст, который вы искалечите по неопытности.
|
ivanna343 А с чего Вы взяли, что я неопытна?
|
Зоя Воробьева, логично, однако.
|
ivanna343
Заранее жаль тот текст, который вы искалечите по неопытности. э-э-э, а с его начинать? какому-то тексту по-любому придется "страдать" |
Зоя Воробьева, вообще-то я перевожу давно, просто я раньше не переводила фанфики.
|
Зоя Воробьева
sonyava потому что когда решил переводить то, что зацепило сильно-сильно - качество намного выше, чем при переводе "ну пусть это, раз уж советуют" 1 |
Хэлен, да? Учту. Просто я перевожу в том числе для того, чтобы кушать (: И думала, что, может, мне подскажут какие-то тексты, которые зацепили. Тогда я просто буду иметь хоть больший выбор.
|
Хэлен
логично) |
ivanna343, знаете, честно говоря, весьма не приятно и очень неожиданно было получить такой ответ на достаточно обыденный запрос.
Возможно, Вас утомили современные переводные книги. Да, с Маршаками и Демуровыми все стало сильно хуже, скорее всего, их почти не осталось. Я не могу судить о качестве моего труда, к тому же я знаю, что в тексте потом обязательно попасется редактор. Здесь без беты тоже не обойтись. Не уверена, что подойду под Ваши строгие критерии, но это покажет только опыт. |
C17H19NO3 Онлайн
|
|
> чтобы такое мне перевести с английского?
> Осмысленный, чтобы было интересно читать > Без фигни All Who Dwell Within Your Gates, но это не по ГП. |