![]() #английский #перевод #help
go stick you head in a pig Очевидно, какое-то устойчивое выражение, но я не никак не могу найти расшифровку. :( Замечу, что меня интересует именно расшифровка, а не аналогичная русская идиома. ![]() 5 февраля 2019
|
![]() |
flamarina Онлайн
|
Могу предположить, что Иди в задницу.
Дословно засунь себе голову в свинью. Любому понятно, что не со стороны головы, а с противоположной. Но оригинал отсылает к Дугласу Адамсу, а он мог и сам это придумать... |
![]() |
|
Урбан интересное рассказывает.
|
![]() |
november_november Онлайн
|
flamarina
честно говоря, не любому XD flamarina Cogita спасибо! это ругательство, так что общий смысл понятен) 1 |