![]() Ивритская печаль с гласными здорово напоминает мне современную манеру сетевого слэнга турецкой молодежи (которая здорово бесит старшее поколение). Это когда вместо: "Мerhabalar, hoş geldiniz! Nasılsınız?" пишут: "mrbnslnz" и т.п. В принципе, все понятно, но в турецком языке с его классическими пышными формулами и древней культурой многословного общения это выглядит как полная деградация х_х Интересно, нет ли тут какой связи? Все-таки оба языка - соседи по региону. #реал #иврит #Турция
30 апреля 2019
|
![]() |
|
Одно слово
спс 2 |
![]() |
|
Серпентарго блин))
|
![]() |
Lothraxi Онлайн
|
гц, нп, брб, ртфм!
1 |
![]() |
|
...или в каждом живет немного стихийного еврейства))
1 |
![]() |
RinaM
|
А как же хз и ппц?
Самое, пожалуй, часто используемое. |
![]() |
Нaблюдатель Онлайн
|
получается, это евреи виноваты в развращении турецкой молодежи? :)
2 |
![]() |
Jinger Beer Онлайн
|
Наблюдaтель
Получается, что еврейский это древнеэмэсный 1 |
![]() |
|
Наблюдaтель
...получается, Гитлер был прав |
![]() |
|
С ДР, ГП!
3 |
![]() |
Геллерт де Морт
|
WIntertime
Крч, с др, бро 2 |
![]() |
|