Коллекции загружаются
#18 #всякаяфигня
О гете/слеше/фемслеше. Из серии "достало"... Читал очередной фанф по ГП. С пометкой "фемслеш". Ну думаю ладно, фиг с им. Натыкаюсь на очередной сюжетный штамп: - Мужик попаденец в тушке девочки др Хога. Тяжко страдает об этом. На старших курсах заводит фемслешевые отношения (ибо внутре у него неонка... о блин, в нутри он все равно "мужик".) Так вот - сие есть бред. Я люблю на Новый Год ездить отдыхать в Тайланд и там насмотрелся на "переделанных" мужиков на разных стадиях процесса. Если проведен весь комлекс изменений (в частности несколько стадий гормональной терапии), то уже года через два психика становится женской. Гормоны на личность влияют куда сильнее, чем личность на гормоны. Это разумеется не значит, что "переделанным" не могут нравиться девушки, но так сказать "на общих основаниях". Никак не связанно с прошлым полом. Так что этот расползшийся по фендомам штамп, про "мужика внутри" - не более чем штамп. И не понятно зачем он нужен авторам. В половине прочитанных мною подобных текстов - вообще на сюжет не влияет, только портит впечатление. 10 июня 2019
13 |
П_Пашкевич
...и мне при этом всегда вспоминается история про синхронных переводчиков, которые, судя по картине мозговой активности, вообще не гуманоиды. Вне зависимости от пола. |
Lothraxi
Вот тут я просто не в курсе этой истории. Хотя, кажется, примерно догадываюсь, о чем речь. |
П_Пашкевич
Гугланите. Там перераспределяется внимание между тремя процессами - восприятие, запоминание и формирование, собственно, перевода. При этом, если, к примеру, слишком задуматься над переводом, падает глубина восприятия (слышишь текст, но автоматически упрощаешь его), и наоборот. А по итогу у них вся кора полыхает, так что время работы в таком режиме очень ограничено. 2 |
Ластро
|
|
Lothraxi, синхронный перевод — это вообще жесть. Я например не могу переводит сходу с русского на эсперанто и наоборот, при том что говорю и понимаю без всяких проблем. Даже просто перевод — тяжело. Гораздо легче самому написать сразу на эо.
Между языками как переключатель, думаешь либо так, либо иначе, а если этим переключателем нужно постоянно щёлкать, то это дико напрягает. 1 |
Ал Ластор
За то и любят мозгоисследователи синхронистов. Это же почти так же круто, как люди с травмами мозга: на них можно показывать, насколько гибко мы на самом деле устроены и как у нас в голове все (при необоходимости!) перестраивается. |