↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
My Chemical Victim
10 октября 2019
Aa Aa
Фразеологизмы — это прикольно, честно. Влюбился я в них за полгода до ЕГЭ, когда в выделенном отрезке предложения я, сдавший позднее ЕГЭ за девяносто, не смог найти фразеологизм — настолько естественным он казался.

Когда мы эти самые фразеологизмы начали проходить в вузе, они оказались ещё более прикольными.

Фразеологизмы — это устойчивое словосочетание, чей смысл — не сумма смыслов входящих в него слов; классная и странная штука. По сути, они составляются на уровне словосочетаний, а функционируют на уровне слов, потому что все семантические признаки у них совпадают со словом. То есть, у всего фразеологизма есть один вызываемый в нашем с вами сознании образ, как у слова, а не сумма образов всех его слов.

Фразеологизмы можно классифицировать с точки зрения происхождения и традиции использования:

• выражения из разговорно-бытовой речи: заговаривать зубы, потерять голову, в сорочке родился;

• выражения из профессиональных сфер употребления и арго: ставить в тупик – из словоупотребления железнодорожников; топорная работа, без сучка, без задоринки – из речи столяров; втирать очки, карта бита – из арго картежников;

• выражения из книжно-литературной речи:
а) из научного обихода: центр тяжести, цепная реакция, катиться по наклонной, довести до белого каления;
б) выражения из произведений художественной литературы и публицистики: a ларчик просто открывался (И. Крылов); дело пахнет керосином (М. Кольцов).

Всего выделяется четыре вида фразеологизмов (не-а, больше, просто основных четыре, а насчёт остальных с середины СССР никак договориться не могут. Если филологи не поспорили о терминах, то это — не настоящие филологи).

• Фразеологические сращения — идиомы. Это сумма значений слов фразеологизма: оно не выводится из каждого слова по отдельности — попасть впросак. Знаете, что первым делом сделали эти несознательные товарищи, слепившись в пельмень фразеологизма? Положили на нормы языка. Вытащить архаизм вроде «ничтоже сумняшеся» для фразеологизма — как нефиг делать.

• Фразеологические единства — это такие штуки, имеющие яркий образ: бьёт ключом (по лицу). Каждое слово фразеологизма, в отличие от сращения, имеет собственное отдельное значение — например, «закинуть удочку». Это вам не «притча во языцех», где нормальный человек не скажет, что такое «языцех», и почему оно «во».

• Фразеологические сочетания — коллокации — это такая штука, один из компонентов которой можно заменять, то есть, по сути, устойчиво только главное слово: так, сгорать можно от любви, нетерпения, страсти, желания, любопытства и так далее.

• Фразеологические выражения — это та самая фигня, которой часто ловят школьников на ЕГЭ. Они абсолютно нормальны, если не вдумываться, в них нет яркого образа или странного слова — но это фразеологизмы. Например, железная дорога или государственный стандарт, и это тоже фразеологизмы. К фразеологизмам это позволяют отнести устойчивость, штамповость — это всё-таки одно слово с точки зрения значения.

В системе языка фразеологизмы находятся, э, нигде. Между уровнем слов и уровнем словосочетаний, но ни на одном из них.

А почему? Да потому что!

#фигология
10 октября 2019
3 комментариев из 21
My Chemical Victim
есть повод прожить подольше - посмотреть, куда движется ключ)

А есть какие-то закономерности развития этой прелести? Ну там "рождение - фиксация в языке - активное употребление - выход из употребления"? *выражение глаз "расскажи сказку"*
My Chemical Victim
Навия
*выражение глаз «у меня ночь на дворе»*
My Chemical Victim
Ну может когда-то потом? *нечисть вспоминает, что бывают люди, которые ночью спят*
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть