Коллекции загружаются
#ГП #этимология
По мотивам этого поста, мои попытки этимологизировать слово Durmstrang, забыв о Sturm und Drang. «Strang» — это на немецком «нить». Что значит слово «durm», я не нашёл, хотя в немецком есть такая фамилия. Ну, предположим это искажённое об немцев латинское «durum». Тогда «Durmstrang» — это «суровая нить». На другие языки, кроме немецкого, пока не примерял, но по звучанию мне не кажется, что ляжет на шведский или букмол. 10 декабря 2019
4 |
Три рубля
В каноне все же представлены в большинстве англичане, шотландцы и ирландцы, а у них своя специфика языковая |
WIntertime, гм, и какая именно?
|
Три рубля
Не смешивают свои говоры. Немцы вот поездят туда-сюда, и уже «мойн-мойн, грус готт»... А англичане, например, гордо несут свой родной говор по жизни: «айм эн инглишман ин Нью-Йок» |