↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Wave
14 октября 2020
Aa Aa
Придумалось: желаю всем ненавидящим адаптацию в переводах читать Пратчетта и Кэрролла через гугл-переводчик.

#Переводческое #Юмор
14 октября 2020
2 комментариев из 7
Fluxius Secundus Онлайн
Clegane
Потому что при адаптации выкидывают любовно написанную автором похабщину
*пожимая плечами*
Школа Райт-Ковалевой, мэм. Выкидывать похабщину - часть работы переводчика по адаптации буржуазного текста к советскому читателю. Впрочем, она раньше началась: "Но дальше у Конан Дайла какая-то хуита мистическая началась, которую мы переводить не будем".
Я такой подход и в современных переводах фиков встречал.
Fluxius Secundus
Clegane
*пожимая плечами*
Школа Райт-Ковалевой, мэм. Выкидывать похабщину - часть работы переводчика по адаптации буржуазного текста к советскому читателю. Впрочем, она раньше началась: "Но дальше у Конан Дайла какая-то хуита мистическая началась, которую мы переводить не будем".
Я такой подход и в современных переводах фиков встречал.
Немного проорал
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть