↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Taron
7 ноября 2020
Aa Aa
Англоязычные фанфики: общие заметки.

Неа, я не буду разбирать грамматику или приводить топ-50 самых употребляемых фраз. Или, чего хуже, разбираться в курьезности переводов тех или иных выражений. Потому что я не лингвист и не переводчик фикла. Я обычный читатель, и делаю выводы (очень хаотичные, я вас предупредил) по тому, что прочитал. Если вы тоже читаете на англе, и все фанфики были в настоящем времени и от первого лица - окей, круто, значит мы читаем разные вещи.

Итак, погнали:

1. Оформление прямой речи в кавычках. Но к этому привыкаешь быстрее всего. Даже глаз тренируется искать именно их, а не тирешечки. Но чисто субъективно, русский вариант удобнее.
2. В англофиках POV очень редко означает, что фикло написано от первого лица. Это скорее отражает, что описываемые действия вертятся вокруг одного персонажа. Например, если в шапке указано POV Harry Potter, то читатель узреет жизнь гриффиндорской башни, но не собрание пожирателей (если только Поттер не сидит там под столом в мантии-невидимке).
3. Фикло с глаголами в настоящем времени - редкость. Из всего, что я читал (я не считал точное кол-во фикла, но давайте допустим, что 100-200 работ, преимущественно макси и миди), штуки 3-5 только были такие.
4. В топе англофандома Поттерианы (по крайней мере там, где я читаю) - 50 на 50 хороших работ и фикбучного шлака с роялями и плот-твистами уровня девочки-максималистки. Ноу оффенс, но у меня сложилось именно такое впечатление.
5. Авторы советуют связываться с ними в tumblr. Мб это я вне современной жизни, но для меня это странный сайт для обмена голубями.
6. Нередко вижу фички, которые уже читал на русском (не только из фандома поттерианы), причем то, что есть такой перевод англо-автор не указывает. Но есть, конечно, и где все переводы прописаны.
7. На archive of our own (ao3) "Kudos" - это что-то типа лайков. Если вы только пришли в фандом, то стоит отсортировать работы именно по этому параметру, прочитать пару-тройку работ, найти понравившихся авторов и потом посматривать на "кудосы" постольку поскольку. Как и в ру кластере есть оверзалайканные работы, а есть и недооцененные (от новых авторов, от недавно пришедших на сайт авторов, просто недавние работы).

Кто читает на англе, на каких сайтах читаете вы? Не важно, какой фандом.
7 ноября 2020
4 комментариев из 19
Taron
Это мои заметки, а не попытка засрать англофики)
Да я же не про это :)
Я прочла этот список как пункты, характерные только для фанфиков на английском.
Поэтому и обратила внимание, что кавычки - "особенность" вообще любых текстов на английском с прямой речью, не только фанфиков, в книгах тоже самое.
А про "POV имярек" отметила, что оно в английском и не означает повествование от первого лица и если вам нужно повествование от первого лица, то нужно другой тег искать.
Feature in the Dust
А я и не писал, что кавычки - это что-то уникально на фикла)
А насчет пова - упаси боже. Мне оно скорее наоборот не нужно.
Lothraxi
Valeria Zacharova
Наши вынесли "pov такого-то" из старенького англофикла. Так что, кхм, тут мы не оригинальны.
Серьезно? Я так понимаю это не единственное, что наши тащат оттуда. Такой-то/Читатель - это вот чудо-чудное тоже оттуда.

На примере с пов. Я внезапно поняла, что не так уж часто он мне попадается. Чаще: «Love is for children, she had told Loki all those years ago. She had been barely more than a child the last time she had let devastation like this consume her.»
Как оно? Третье?
Valeria Zacharova
Серьезно?
Ды.
Как оно? Третье?
Ну да, третье. Если начинать разговор про фокал, нарратора и вот это все, то там надо вынимать специалистов, и они примутся рвать друг другу бороды, потрясая талмудами.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть