| 
                 Люблю я, всё-таки, тонкую игру слов. Вот идёт речь о сексуальной особе, которая является гибридом человека и растений (подручная\творение Бласто из предыдущего топика). И для неё предлагают определение фитоняша. Блин, до сих пор в восторге. 
                
                #Лингвистическое #Червь 17 ноября 2020 
            20  | 
        
| 
                 Fluxius Secundus 
                
                
            Может быть. Мое личное мнение, просто избавиться в тексте от plant-lady поскольку адекватного перевода найти сложно, заменив его на ее имя. Но вообще если уж речь конкретно про нее, я бы плясал от миниПлюща. Раз уж там фанатка комиксов. Или даже просто Плюща.  | 
        |
| 
                 EnGhost 
                
                
            Это обеднит перевод.  | 
        |
| 
                 Fluxius Secundus 
                
                
            Почитал контекст. Имхо, плясать от Плюща и производных от ее имени. Если уж так хочется сохранять утилитарное plant-lady. Но все ещё считаю, что можно и без этого.  | 
        |
| 
                 EnGhost 
                
                
            1. имя в тексте упоминается ровно два раза - и то в тегах и описаниях. Тогда как секси плант леди 20 (я считал). 2. Сказал же, что в текст вставлять не буду, просто поделился шуткой.  | 
        |