Коллекции загружаются
- Наземникус Флетчер, — проквакал, не открывая глаз, эльф. — Наземникус Флетчер украл всё: картинки мисс Беллы и мисс Цисси, перчатки моей хозяйки, орден Мерлина первой степени, кубки с родовым гербом и… и… — Кикимер глотал воздух, его впалая грудь быстро поднималась и опускалась, потом он открыл глаза и издал леденящий кровь вопль: — …и медальон, медальон хозяина Регулуса, Кикимер поступил дурно, Кикимер не выполнил приказа!
Картинки мисс Беллы и мисс Цисси? То есть фотографии сестёр Блэк? Зачем Флетчер их взял? Понятно украшения, ордена и посуду. Продать можно. Но фотки-то зачем? #гаррипоттер #дарысмерти 6 декабря 2020
2 |
Валентина Матвеевна
4eRUBINaSlach Может, он не для себя брал, а для друга?)Флетчер - для шантажа? Это не его уровень. Он просто мелкий воришка. А друг шантажист внИзапно)) |
Сэр Ланселап
|
|
мозгомышка
А кстати, это мысль. |
малкр
|
|
Мишень для дартса
2 |
На фотках был жаркий юри-инцест?)))
2 |
1 |
малкр
|
|
Вариант пррсто под руку попало рассматриваем?
2 |
малкр
Чего бы и нет? Хапал второпях все подряд и вот) |
Я тоже считаю, что дело в рамках.
3 |
Валентина Матвеевна Онлайн
|
|
малкр
Вариант пррсто под руку попало рассматриваем? Я привыкла думать, что у Роулинг нет ни одного лишнего слова, всё так или иначе имеет значение.Мне вообще кажется, что она изначально хотела написать гораздо больше, но потом сократила. |
малкр
|
|
Валентина Матвеевна
Я то привыкла, что она пишет от балды. Она потеряла два дня на первой же странице |
малкр
Валентина Матвеевна Может, тяпнула рюмашку для вдохновения, вот и выпала из реала))Я то привыкла, что она пишет от балды. Она потеряла два дня на первой же странице 2 |
WMR
Justice Rainger В оригинале нет слова "колдография", это фанонное изобретение. Просто "фотография". Иногда указывается, что фотка движущаяся, сиречь волшебная.Фотографии или колдографии? 2 |
Justice Rainger
"Картинки"? О_О В оригинале написано "фотографии". В оригинале - "pictures". Разве это "фотографии"? |
Танда Kyiv
В оригинале - "pictures". Разве это "фотографии"? Да. Были бы рисунки - drawings. Портреты рисованные - portraits. Плюс контекст - Miss Bella’s and Miss Cissy’s pictures - здесь могут быть только фотографии. Это те же фотки, о которых шла речь в пятой книге и которые Кричер заныкал у себя в кладовке, там они в авторском тексте звались family photographs, и были они в рамках со стеклом. Их и упер Флетчер из кричеровой кладовки. В разговорной речи чаще употребляются pictures, когда речь идет о фотографиях. 1 |
Хм. Ну ладно... словарь-то дает не одно значение, но "рисунки" там есть, так что я бы поняла именно как "результаты занятий живописью благовоспитанных юных девиц" и вопросов при чтении не возникло.
1 |
Танда Kyiv
вне контекста да, но тут контекст есть. |