↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Azazelium
13 декабря 2020
Aa Aa
Айзек, Исаак. Исаак, Айзек. "Царь. Очень приятно - Царь" (с)
Мне просто "Исаак" не нравится. Хуже только (исключительно личное мнение) "Акакий".
Мам, пап, спасибо, что Исаак!
13 декабря 2020
4 комментариев из 25 (показать все)
Li Snake
Я бюрократ и терпеть ненавижу бюрократию вне своей работы - на предложение сменить имя.
Пока достаточно просто представляться Айзеком, вроде бы то же Я, хах.
Вообще - было просто стенание в ноосферу, не ожидал, что будут отклики.
к-тан Себастьян Перейра
Потому что Азимова стали переводить после отмены закона Божия в школе.
Спасибо.
На самом деле это очередной библейский каламбур - в Библии их много, авторы с детским восторгом открывали возможности языка. Когда Саре сказали, что она родит сына, она засмеялась (напомню, что праматери было за девяносто). Вот это "смеялся" (на библейском иврите "יצחק" от глагола "לִצְחוֹק") и стало именем "Ицхак". А дальше уже исторические перипетии, перевод с иврита на греческий, мода на библейские имена у английских протестантов (отвечает за Ньютона) и готовность эмигрантов в США назваться хоть горшком, лишь бы пустили.
ivanna343
Большое спасибо за такой развёрнутый и понятный мини-экскурс в историю!

"Исаак", значит, "Смехуёчек", O'ka-a-ay...)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть