Коллекции загружаются
#Япония
О том, как в Японии до и после Реставрации Мэйдзи боролись с нечистью (как всегда, изумительная Елена Михайлик): "... А решение по делу вышло, как рассказывают, такое - сообщить жителям деревни, что времена новые, а лисы - продукт суеверного воображения, и принять меры, чтобы больше в префектуру жалоб на лис и барсуков не поступало. А также довести до сведения продуктов суеверного воображения, что ежели они совсем совесть потеряют, то политика правительства в их отношении может и перемениться". 14 января 2021
10 |
ivanna343
А скопировать текст сюда целиком? Антрекот, насколько я знаю, по умолчанию не против репостов. //Мордоркнига, к сожалению, хочет от меня больше персональных данных, чем я готов ей дать. |
Marlagram Онлайн
|
|
ivanna343
по умолчанию предполагается аккаунт на Facebook Вот нету такого умолчания у нас. Да, в США есть - а у нас по умолчанию наоборот, нету. |
Marlagram
Показать полностью
Есть в том сегменте общества, в котором я нахожусь. Вот и не приходит вовремя в голову, что нужно копировать. Fluxius Secundus Баллада о нечисти в эпоху прогресса Как известно, за революцией Мэйдзи последовал период скоростной модернизации. Плодами прогресса соблазнились все, в том числе и - или вернее, в первую очередь - японская нечисть. И если раньше, чтобы столкнуться с лисой, тануки, горной старухой или склочно настроенным привидением, нужно было все же забраться в какое-то пустынное место или хотя бы выйти из дому, то в новые времена дела пошли куда живее. Стучат после захода солнца в окно - "вам телеграмма" - откроешь такому, а это, конечно, не честный телеграфист или посыльный, а лиса. Заморочит, насмеется, а телеграмма поутру хорошо если в ворох сухих листьев превратится, а не во что похуже. (В других странах эту методу иные виды нечисти переняли и слово «телеграмма» надолго испортили.) Или идет себе поезд, никого не трогает - а перед ним вдруг стена. Или рельсы сами собой узлом заплелись. Или просто разляжется тануки на рельсах и не пускает, потому что вставать лень. В общем, безобразие. А если человек на такое колдовство податлив, так и вовсе жить не дадут. Так что в соответствующие органы время от времени поступали вот такие жалобы. От крестьянина Кагами Синдзиро, сорока шести лет. Вышеупомянутый Кагами Синдзиро и без того проживающий в нужде, в седьмом месяце прошлого года начал страдать разнообразными болезнями. Он принимал всяческие лекарства и даже молился вышним богам в больших храмах, но ни то, ни другое не помогло. В последнее время, бесчинствующие в деревне лисы взялись за него и добавили свои выходки к бремени больного человека. Он пребывает в отчаянии, считает, что его жизнь в опасности, дух его изнемогает. Поэтому мы сейчас нижайше просим, чтобы правительство снизошло применить свою власть, дабы лисы больше не могли свободно действовать в пределах нашей общины. Подписано: Кагами Синдзиро Его родственник: Окура Китаро Совокупно с: Охара Мацутаро Подтверждаем, что все вышеизложенное - правда и соответствует действительности. Помощник старосты: Хамако Тихэй Староста: Икэда Фусадзиро А решение по делу вышло, как рассказывают, такое - сообщить жителям деревни, что времена новые, а лисы - продукт суеверного воображения, и принять меры, чтобы больше в префектуру жалоб на лис и барсуков не поступало. А также довести до сведения продуктов суеверного воображения, что ежели они совсем совесть потеряют, то политика правительства в их отношении может и перемениться. Кажется, помогло. 1 |
ivanna343
Спасибо. |