Коллекции загружаются
#life_is
Когда на конкурс собирался принести фик по ВандаВижену, осознал, что не попадаешь в массовые хэдканоны и забил. Но не это важно. Важно, что фик назывался A Very Important Plot, и нет, перевести это теоретически можно, но зачем. 15 апреля 2021
6 |
Lothraxi Онлайн
|
|
А зачем нет?
|
My Chemical Victim
|
|
А зачем попадать? Мне всегда достаточно того, что я сам себе нравлюсь.
Серьёзно, придумываю фанфики по принципу «по этому пейрингу больше никто не напишет, да и слог у меня для меня идеальный». Что там другие люди решают, мне не очень важно. 3 |
Lados Онлайн
|
|
Lothraxi, чтоб не тратить время на подбор каламбура, который позволит соединить "участок земли" и "хитрый план", разумеется.
My Chemical Victim, ну, так-то эта история и в моей голове неплохо жила. Записываю я то, что хочу с кем-то разделить. |
Lothraxi Онлайн
|
|
Lados
Хорошо, что лежу, а то упала бы под весом сарказма |
Я бы, кстати, перевёл "Слишком частная собственность".
Да, это совсем не та игра слов, что в оригинале, но почему-то сразу пришло в голову. 4 |
Lados Онлайн
|
|
Феликс А, как вариант)
Хотя там была история в задумке, как авенджеры помогают Вижену этот кусок земли втайне от Ванды приобрести сравнительно законным способом. Комедия и всё такое) |
Lados
А, это меняет дело. Я-то просто от сюжета сериала отталкивался. Но вообще такие названия лучше оставлять без перевода, а их смысл раскрывать в саммари, в примечании переводчика. Ну, я бы так поступил, по крайней мере. |
Lados Онлайн
|
|
Феликс А, ну примерно то же и я собирался)
1 |