Aa | Aa |
Коллекции загружаются
#забег_волонтёра #время_сериалов
Хомячок на замену Я уже хвалила автора (переводчика) в комментариях, но это ничего, я ещё немного похвалю. :) Во-первых, респект переводчику: взгляд почти-почти нигде-нигде не спотыкается об текст, всё читается как родное, а значит, переводчик молодчинка. Автор молодчинка тоже. Зарисовка прекрасная, все герои исключительно вканонны: читаешь их реплики и буквально видишь мимику, с которой они были произнесены. — Отлично, спасибо, — сказал он. — Мигающие лампочки всегда заставляют меня чувствовать себя намного лучше. Теперь можешь уходить. Очень трогательно, с лёгкими нотками (само)иронии описана скорбь Джона по Шерлоку. Все мы помним это невыносимое "Пожалуйста, не будь мёртвым" в финале Рейхенбаха... Здесь автор не поддался искушению смаковать ангст - он действует прицельнее, он рисует мазками, он показывает мелочи: халат Шерлока поверх джемпера, тридцать футов от кресла до кровати и - Майкрофт вздохнул и опустился в кресло. Не в кресло Шерлока — он усвоил урок, когда в первый раз пришёл навестить Джона. Прекрасный Майкрофт. О, эта аутичность братьев Холмсов! Он ведь искренне хочет помочь и искренне не понимает, а что не так-то? :) И Доктор, да. Вполне живой, искренний, понимающий... Ненароком роняющий парочку-другую спойлеров...)) — Я немного фанат. Люблю ваши книги. ...И, в конце концов, дарующий надежду.— Мои книги, — откликнулся Джон. — Какие такие «мои книги»?! — Ещё нет? — быстро проговорил Доктор. — Тогда забудьте, что я сказал. От всей души рекомендую этот текст. :) 18 апреля 2021
3 |