↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
#размышлизмы

Люди, когда же вы уже поймёте, что феминитивы неизбежны, как бы вам этого ни хотелось? Они давно вошли в украинский язык, скоро войдут и в русский.
25 июня 2021
20 комментариев из 36
Квиррелус
Сейчас скажут, что заявленная "неизбежность" феменитивов - не повод для обсуждения.
финикийский_торговец, я твои комментари тащемта не тёр.
Ланселап
Я с вами "на ты" не переходил, напомню, но если хотите сказать "до свидания", то я ничего не теряю. И, укажите, пожалуйста, где я утверждаю, что вы тёрли мои комменты. Что до комментария Квиррелус то он был по теме (в любом случае он был удалён без комментария что отягощает грех дуализма).
Не у всех слов есть феминитивы. Например, у ряда названий профессий их нет - например, инженер, врач, космонавт, химик. У слова автор тоже нет феминитива, как и у слова литератор.
Не парит, когда простым языком говорят «маникюрша», ничего уничижительного тут нет. Уж лучше, чем безликое «мастер», или там пафосное-вычурное «мастер ногтевого сервиса», или «мастер маникюра и чего-то там ещё»
Типа:
- куда идешь?
- к своего мастеру ногтевого сервиса.
Вот кто так говорит вообще оО
Парикмахерш «сократили» до парикмахера, неважно какого кто пола. Никто ж не говорит «Специалист по причёскам, завивке, стрижке, бритью», да и стилистами не каждого парикмахера назовешь
cousinatra
*вспомнил анекдот*
...
- Юра, мне всё равно кто ты.
Квиррелус
?
Не слыхала
финикийский_торговец, я со всеми тут на ты.
Они (феминитивы) давно вошли в украинский язык, скоро войдут и в русский.
А с каких это пор, откровенно-то говоря, украинский язык стал указом русскому? Языку межнационального общения, одному из официальных языков ООН?
вы же в курсе, что феминитивы "вошли" в укр язык по указке сверху законами и постановами и используются народом только в ироничном ключе (т.е. подобные слова если и приживутся, то только на уровне канцелярита)?
Ланселап
А, ну тогда буду наблюдать за реформами РЯ с почтительной дистанции.
Они давно вошли в украинский язык, скоро войдут и в русский.
А почему вы уверены, что язык на территории разных стран должен изменяться одинаковым образом?

Французский во Франции, Швейцарии и Канаде;
Португальский - в Бразилии и Португалии;
Немецкий - в Германии, Австрии и Швейцарии -
каждый из этих языков имеет свои особенности и свой путь развития на территории разных стран.
Почему вы считаете, что русский должен стать исключением и, например, в РФ вбирать в себя все изменения, которые происходят с русским в Беларуси, Казахстане, Киргизии, Украине?
Roman O
вы же в курсе, что феминитивы "вошли" в укр язык по указке сверху законами и постановами и используются народом только в ироничном ключе (т.е. подобные слова если и приживутся, то только на уровне канцелярита)?
Феминитивы в украинском давно, вообще-то, существуют.
drakondra
Roman O
Феминитивы в украинском давно, вообще-то, существуют.
Существуют, но они не популярны в народе. В литературе можно найти кучи примеров. В разговорном это либо устоявшийся феминитив либо ирония
Roman O
Не знаю, у меня стойкое ощущение, что вы путаете украинский с русским. Украиноговорящие гораздо спокойнее используют феминитивы в разговорной речи, а ирония – это то, что появилось недавно как раз в связи с официальными нововведениями.
Fluxius Secundus Онлайн
"Люди, когда же вы уже поймёте, что установление германской оккупационной администрации неизбежно, как бы вам этого ни хотелось? Она давно установлена на территории Украины, скоро будет установлена и в РСФСР"
Fluxius Secundus, стыдно должно быть.
Fluxius Secundus Онлайн
Ланселап
Да почему же?
И на всякий случай отмечу, что это не к самим по себе феминитивам (где захотим - введем, где не захотим - не введем), а к "неизбежно, как бы вам этого ни хотелось".
Нет.
Они не неизбежны, хотя и возможны.
Живой великорусский язык - живой, и по указке повесточки не меняется.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть