Коллекции загружаются
Знатоки русского могучего, #help
Если котик не пушистый и тем более если он много орет, я его не возьму. Если отсюда убрать "тем более", я бы уверенно решил, что никаких запятых тут между двумя "если" ставить не надо. Но с "тем более" - хз. "Грамота" пишет вот что, но я не знаю, как это примирить с моей текущей ситуацией, т.к. у меня тут не просто "тем более", а "тем более" между двумя, э-э, равноважными/однородными предложениями, начинающимися на "если". Не было бы союза "и", я бы тоже уверенно поставил запятую. Памагити. 22 июля 2021
2 |
Жопожуй Конидзэ
Показать полностью
А что за дополнение, почему зыбкое? Если присоединительная конструкция тесно связана по смыслу с последующей частью, от которой в произношении не отделяется паузой, то она может не обособляться, а только отделяться запятой от предшествующей части предложения: Это называется «экономический кризис», и трудно понять, как вывернутся, да и вывернутся ли предприниматели из этой петли (газ.); Канадская нефть приносит прибыль иностранным, главным образом американским монополиям; По целым дням, а нередко и ночью велась перестрелка с обеих сторон; Поздно теперь, да и не к чему возвращаться к этому вопросу; При проведении подобных сложных экспериментов трудно, да и невозможно избежать отдельных ошибок. Выбор пунктуации может зависеть от конструкции предложения; ср.: В этом предложении, да и в двух соседних, сказуемое выражено краткой формой прилагательного (присоединительный оборот выделяется запятыми). — В этом, да и в двух соседних предложениях сказуемое выражено краткой формой прилагательного (нельзя выделить оборот да и в двух соседних, так как нарушится связь между определением и определяемым словом — получится: в этом… предложениях). Но в вашем примере с орущим котом присоединительная часть имеет свою основу и после нее явная пауза, так что это дополнение тут вряд ли возможно применить, разве что с большой натяжкой. 1 |
InCome, принято, спасибо <3
... И еще парочка: 1. Можно ли сказать "отливать блеск" или верен только вариант "отливать блеском"? 2. Распространяется ли правило про запятую на стыке подчинительных союзов на конструкцию "чем <пизже>, тем <лучше>"? Например: Нам следует сделать это как можно скорее, потому что чем быстрее мы закончим, - тем выше шансы на успех. 3. Не могу понять, в чем отличие между двумя случаями постановки знаков вокруг "скорее". Например, есть текст: Я подозревал, парнишка сам заварил эту кашу, возможно, для того, чтобы продвинуться вверх, но скорее для того, чтобы развеять скуку. 4. Допустима ли постановка запятой в подобных случаях? Еле слышно, Гера шепнул ей: "На кухне шашлык". |
Жопожуй Конидзэ
1. судя по Нац. Корпусу РЯ, только "отливать блеском", без вариантов 2. да, распространяется. И псст, вот тут: «закончим, - тем» — зпт или тире лишнее, должен остаться только один 3. здесь "скорее" не выделяется (есть сопоставление с тем, что сказано в первой части фразы) 4. здесь зпт может быть, только если автор очень, прям очень сильно на ней настаивает, хочу, говорит, интонационно выделить 1 |