Коллекции загружаются
Вопрос к тем, кто пишет и переводит: имеете ли вы привычку перепроверять информацию? Лезете ли вы в словари /энциклопедии/ Википедию, чтобы уточнить, например, исторический контекст, или пишете как придется?
#вопрос #переводческое #писательское 15 апреля 2014
|
Иногда до паранойи доходит - перепроверяешь даже то, в чем всю жизнь была уверена))
|
Так стеб же, нэ?
А все не проверить. |
Stan Getz
|
|
>> А то бегает тут один, который на Фикбуке написал про "В колхозах Британии начинается падеж животных".
Сцы-ы-ылку! |
Вам столько раз ответили)))
|
Ценю, что ответили, тихо радуюсь, что не я одна такой "параноик". :)
|
Помню, как я ночью писал во вконтакте знакомой портнихе с вопросом: "Слушай, как раздеть девушку из бального платья?"
|
Покси, я в половине первого звонила знакомой дубачке, спросить, могут ли дернуть на допрос с карантина...)
...обогатила словарь русского мата;) |
Заранее смотрю необходимые моменты. выделяю нужные сайты, могу перепроверить в процессе.
|
Vega_est, зато в русском языке есть такой нюанс розового, как цвет бедра испуганной нимфы))))
|
Элоиза, знаю и такой, да. Кажется, из французского :))
|
Vega_est? точно, "cuisse de nymphe effray?e", как-то так по-французски)))
|
Бальное, свадебное они однодневки - НОЖНИЦАМИ!!!
|