Коллекции загружаются
#переводческое
О сколько нам открытий чудных Готовят интернет и Гугл! Я не знаю, что меня торкнуло вдруг попробовать вставить кусок из своего фика в гугл-переводчик и перевести его на английский, но я это сделала. А ведь я этот фик сама уже полгода как перевела на английский, возилась несколько месяцев... Так вот, меня сейчас просто поразило насколько читабельным оказался гугло-перевод (и насколько похожим на мой собственный - видимо, потому что в большинстве случаев я шла близко к тексту). Был бы фандом не столь популярным, читатели, знающие английский, в поиске хоть какого-то контента нашли бы фичок и на русском языке и сами бы транслейтом воспользовались. И все бы поняли! А-а-а!.. (Хэлен, помнится, писала о таком случае с ней, да...) Мораль: получается, я возилась с переводом просто потому, что это популярный ГП, хех. (Но мне понравилось переводческая возня, и знания кое-какие я прокачала, так что ни о чем не жалею! Да и в конце концов, популярный фандом тем и хорош, что читателей много. Ну, относительно, ибо специфика...) 17 октября 2021
6 |
А что за фанфик? Интересно даже сравнить)
|
Nepisaka
Извините за предвзятость. Просто в контексте поста о переводчиках это утверждение про гугл звучит странно |
Аноним8878
Не поняла вас, извините |
Marlagram
Да, НА английский перевод работает прекрасно. И даже со сложными предложениями! Вот что было сюрпризом)) |
О, нашла косяк!)
Предложение, которое Гугл, по всей видимости, не понял, он просто сократил, выкинув смыслообразующий кусок текста! Весёленький алгоритм)) |