↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
november_november
7 ноября 2021
Aa Aa
#переводческое #фанфикс_знает_все

Подскажите, как можно перевести "you are too kind for your own good"?

Вроде бы это устойчивое выражение, обозначающего одновременно и доброго, и наивного человека, которым из-за его доброты и наивности легко воспользоваться, но я не уверена.

Если я правильно понимаю смысл, то самое близкое в русском "твоя доброта тебя погубит". Но это если я правильно его понимаю.
7 ноября 2021
2 комментариев из 7
Lothraxi
Ну в принципе можно и через вы так любезны, да. Но вот сколько я помню применялись обе формулировки. Но допускаю, что у меня это из-за большого количества кривых переводов прочитанных в свое время).
Ты слишком добрый даже для себя?)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть