Коллекции загружаются
#трэш_разбор
Продолжим разбор "Неправильного детектива". На очереди у нас вторая часть, Неправильный вывод. Полгода после случая в пивоварне Эббер работал спокойно, если не сказать – скучно. И вот однажды утром ему доставили загадочное письмо – без обратного адреса и подписи. Да и не совсем ему, если говорить по-честному. На конверте было написано: «Отдать любому констеблю». Оно попало в руки какому-то парню в участке, но тот, отхлебнув кофе, решил, что его дело не касается. Письмо было перекинуто на соседний стол, оттуда угодило в стопку для переведённой бумаги. И как-то так вышло, что Эббер случайно зацепил взглядом надпись и крайне озадачился, почему запечатанное письмо собирались выбросить. Лучше бы природа и его наделила безразличием к чужим проблемам, а не любопытством. Эббер распечатал конверт и прочитал послание: «Я пишу в спешке. Мне нужно сообщить защитнику правопорядка крайне важную информацию. Это вопрос жизни и смерти. Дьявольски важное дело. Чертовски неотложное, так как на кону жизнь невинного. Я не могу написать тут подробности. Никак не могу. Боюсь, что письмо перехватят, и неправильные люди будут в курсе этого ужасного происшествия! А о нём должен узнать только ты, доблестный защитник правопорядка! Приходи по адресу: Марч стрит, 15в» Что-то не очень понятно: автор письма не хотел, чтобы оно попало в чужие руки, и в то же время написал: «Отдать любому констеблю»? По-моему, куда безопаснее было бы адресовать послание конкретному следаку. Странно всё это. Однако Эббер решил всё же проверить. И когда парень проезжал по улице Марч стрит, выяснилось, что дома 15в на нём нет. Эббер выскочил из коляски, ругаясь на ходу с кэбменом, и побрёл вдоль улицы. Нумерация была дикая, словно числа присваивал пропащий пьяница. Главным открытием стало то, что все дома были трёхзначными. Пятнадцатый просто никак не мог затесаться среди них. Как могут все дома на улице иметь трехзначные номера? Кому вообще придет в голову начинать нумерацию с числа, например, 100? Возле одного из домов собралась толпа, перегородив всю дорогу. Люди провожали гроб, который выносили и погружали на катафалк. Эббер без особо интереса спросил у первого попавшегося, что стряслось. – Умер господин из сто пятьдесят восьмого дома. – Болезнь? – Несчастный случай. Нож упал с полки и воткнулся ему между лопаток. Ха-ха, смешно. И почему Эббер сразу не заинтересовался чужими похоронами, по мне, это все писец как подозрительно выглядит?! Эббер считал себя в какой-то степени наивным парнем, но даже в такое он бы не поверил и после третьей стопки. Он протиснулся к дому и, показав значок, попытался расспросить жителей дома. Две служанки, дворецкий и сын покойного быстро выпроводили Эббера, сославшись на горе, неуместность расспросов и отсвечивающего на Марс Козерога. Подозрительность молодого констебля возросла десятикратно, и он отправился в участок получать разрешение от начальника. – Это точно дворецкий! Я уверен! У него самая подозрительная рожа! – закончив рассказ, выпалил Эббер. Ну-ну. Вот только жаль, что авторша как-то не удосужилась нам это пояснить, описав дворецкого поподробнее, да и вообще важную информацию о подозреваемых уместила ровно в одно короткое предложение. Новым начальником Эббера оказывается некий мистер Кробсби (интересно, авторша намеренно дала начальникам труднопроизносимые фамилии или это вышло случайно?), который клишированная противоположность Прекскью, не любит Эббера и бла-бла-бла... Вот и сейчас мужчина скорее с раздражением глянул на подчинённого. Вот и сейчас неуместное заместительное... – Ты уверен, что это не несчастный случай? – Нож в спине? Разве что этот господин перешёл дорогу кухонному шкафу. Или где там хранят ножи? Я очень плох в бытовых вещах. – Слушай, – мистер Кробсби сложил листы в аккуратную стопку, – ты едва ли готов к расследованию убийства. Твои последние дела – простые, как задачки первоклассника. А тут, значит, подозрения в убийстве. Чего? Где здесь логика? Если коп успешно раскрывал простые дела, то как он может быть не готов к серьезным? Пожалуйста, мистер Кробсби, дайте мне шанс! – Эббер встал на колени перед столом. – Я решу это дело и докажу, что гожусь не только для ловли мелкой шпаны на улицах! – Я хочу в это верить… Ладно. Даю тебе сорок восемь часов. Расколешь преступника – пересмотрю свои взгляды на твои способности. Как он расколет преступника, вы же еще никого не поймали?! – Так я могу получить бумагу для обыска дома? – Не. Прокурор не даст тебе санкцию. – Махнул рукой мистер Кробсби. – И даже не думай обыскивать дом незаконно! Понял меня? Тогда как ты хочешь, чтобы он раскрыл это дело, дубина?! Далее Эббер едет в дом убитого, по пути узнав, что им был Рональд Марч – сын того Марча, на чьи деньги построена эта улица. Народ уже рассосался, и Эббер неприметной фигурой направился на задний двор. Какой еще "неприметной фигурой", если люди свалили и отсвечивать ему было не перед кем? Ну и слово "рассосался" слишком современное и портит атмосферу ретродетектива. Все окна на первом этаже имели решётки. Эббер обмозговал ситуацию и решил, что нет смысла карабкаться на второй и ломиться в окна, когда можно отпереть дверь отмычкой. С калиткой в сад сработало, так чем дверь лучше? Во-первых, когда это он успел открыть калитку в сад отмычкой? Нам что, забыли об этом сообщить? Во-вторых, ошибка в устойчивом выражении: "чем дверь лучше" - правильно будет "чем дверь хуже". И, честно говоря, я не стал бы здесь употреблять это выражение совсем, потому как, на мой взгляд, дверь открыть сложнее, чем калитку. Эббер проникает в дом, и там его ловит Висэрэл, который, разумеется, тоже расследует это дело. Он обещает не сдавать в участок в обмен на то, что тот найдет в архивах всю инфу о семействе Марч (и как бы плевать, что Эббер просто по роду своей деятельности должен был этим заняться!). Поиск информации в архиве был невероятно унылым занятием. Немудрено, что великий сыщик не хотел заниматься этим сам. Эббер едва не взвыл от обилия источников, которые ему пришлось перелопатить. Марчи оставили след в истории города, чаще положительный: участие в благотворительности, донаты деятелям искусства, постройка улиц и больниц. И еще одно современное слово "донаты". Короче, Эббер находит всю нужную инфу в архиве, но дальше не знает, что делать, и его отстраняют от расследования. Потом в участок приводят какую-то пьяную женщину, которой оказывается мисс Марч (кем она приходится убитому, нам поначалу как-то не удосуживаются сообщить). Эббер на это зовет в участок Висэрэла, и тот сообщает ему, что настоящая мисс Марч сейчас находится дома. Висэрэл решает допросить женщину в участке. – Хочу допросить её. Мне позволят? – Вообще-то частным сыщикам нельзя лезть в дела полиции. Тайна отдела, всё такое, – важно заявил Эббер. – Но в присутствии констебля, так и быть, можно. <...> Эббер знал, что мистер Кробсби открутит ему голову и будет играть ею в гольф, когда узнает, что без ведома начальника к допросу допустили нештатского. Может, как раз-таки наоборот "штатского"? Мисс Марч пригласили в комнату для допросов. Не снимая чёрного пальто, она плюхнулась на стул и закинула ногу на ногу. Все линии на лице были подчёркнуты дорогим искусным макияжем, который сейчас слегка смазался. Съехали заколки в тёмных волнистых волосах. Мисс Марч было не больше тридцати. Такой странной беседы Эббер давно не видел. Не то чтобы он часто присутствовал на допросах, чаще завистливо слушал бахвальство констеблей о их маленьких победах. Они нередко хвастали новыми психологическими приёмами или изобретёнными на коленке методами раскола преступника. Или как они играют в хорошего и плохого полицейского, и это якобы безотказно срабатывает. Эббер тоже предложил мистеру Висэрэлу использовать данный метод, в результате чего заработал второй нечитаемый взгляд детектива, от которого забегали мурашки. Странным в допросе было то, что женщина, явно невменяемая, весь разговор пыталась повиснуть на мистере Висэрэле, а он невозмутимо усаживал её на место. И вёл себя так, словно не замечал явных знаков внимания со стороны мисс Марч. Это было подозрительным, ведь детектив не снимал шарфа и шляпы, то есть на лице были видны лишь глаза. С таким же успехом женщина могла бы кидаться на манекена или Эббера, на которого она почему-то даже не глядела. Что такое мисс Марч говорила Висэрэлу, о чем он ее спрашивал? Забейте, авторше было лень даже хотя бы намекнуть на это! Дальше действие начинает как-то резко скакать галопом по европам, Эббера клишированно увольняют, а Висэрэл решает вывести на чистую воду семейство Марч (как, если у него даже ни одной улики против них нет?). Вскоре его находят у них в доме, дерущимся с сыном покойного Марча (сама драка представлена ровно одним коротким абзацем, без какой-либо напряженности в описании). Ну и наконец-то нам открывается вся правда об убийстве: Выяснилось, что у Рональда Марча взаправду были две дочери, одна из которых лечилась в больнице для душевнобольных, построенной на деньги её отца. Когда женщину выписали и она вернулась домой, родственники созрели для убийства «никак не умиравшего старика», чтобы прибрать к рукам его деньги. И подставить больную мисс Марч. Её сестра-близнец временно переехала к подруге, чтобы не светиться на публике и продолжать создавать видимость, будто в семье всего одна девочка. Рональд стыдился своей больной дочери и никогда не говорил о ней, поэтому единицы знали, что у мисс Марч была сестра-близнец. Подставив её, здоровая дочь планировала получить её долю и скрыться в закат, начав новую жизнь за границей. Марчи сами позвали детектива и выстраивали цепочку улик таким образом, чтобы мистер Висэрэл заподозрил, а затем арестовал невиновную мисс Марч. Её здоровая сестра тем временем во всю кутила в другой части города. Она была столь уверена в себе, что не боялась быть замеченной и разоблачённой, что в итоге и сыграло с ней злую шутку. Правда, я так и не понял, каков был план убийц. Как они собирались свалить убийство на одну из дочерей Марча? Нам как-то слишком туманно говорят об этом. Почему вторая сестра вела себя так, что сама попалась в руки полиции и этим разрушила весь план? И как она собиралась получить долю своей сестры (имелась ведь в виду доля наследства?), если ту арестовали бы? Почему ранее семейство отказывалось от помощи полиции и в то же время надеялось отдать им больную сестру? А если они просто хотели представить все как несчастный случай, а сестрой прикрыться лишь в случае провала, то почему избрали такой тупой способ убийства - ножом в спину? Разве они не понимали, что вкупе с отказом от помощи полиции это вызовет еще большие подозрения? И почему для расследования они пригласили именно того детектива, который больше всех славился успешным раскрытием дел? Как бы то ни было, глава закончена. Что в итоге? Опять же очень и очень плохо. С логикой у авторши большие проблемы. Такое ощущение, что она берет лишь внешние атрибуты и антураж детектива, но при этом совершенно не понимает, как строить собственно детективный сюжет. Ни даже малейшей попытки обыграть клише жанра, как это было в первой главе, я здесь не увидел. И мне могут сказать: "Ну это же пародия на детектив, чего ты хочешь?" Да нет, даже в первой части "Очень страшного кино" была внятно прописанная детективная линия, а не просто заявлялось: "Убийца - дворецкий, а почему так, никто не знает". К слову, необычная сущность Висэрэла вообще не играет в сюжете какой-либо роли - с тем же успехом он мог бы быть и простым человеком. До новых встреч! 17 декабря 2021
1 |
Люди провожали гроб, который выносили и погружали на катафалк. Эббер без особо интереса спросил у первого попавшегося, что стряслось.
Ну как что, свадьба, наверное, или пожар 🤣🤣 2 |
А дальше начался такой трэш, что мне срочно надо утереть кровь с лица
|
необычная сущность Висэрэла
А что с ним |
Донаты)) Как вообще можно додуматься использовать такое слово в книге
2 |
serluz_92 Онлайн
|
|
Altra Realta
необычная сущность Висэрэла А что с ним Ну он типа детектив-зомбак, в первой части об этом было. |
serluz_92
Вечно невыспавшийся и поддатый? |
serluz_92 Онлайн
|
|
Altra Realta
Ахах.) Ну я и говорю, никакой разницы) |
serluz_92 Онлайн
|
|
Твоя одержимость
Детектив чекал свои записи, когда внезапно рядом залогинился убийца. 1 |
serluz_92
Детектив хотел кикнуть убийцу из комнаты, но тот оказался быстрее и ваншотнул его. 1 |
Эббер встал на колени перед столом. А земные поклоны бил? Это важно.2 |
донаты деятелям искусства Donuts. Пончики - это жорошо.2 |
Altra Realta
Эббер без особо интереса спросил у первого попавшегося, что стряслось. - Похороны, сэр!1 |
serluz_92
Детектив чекал свои записи, когда внезапно рядом залогинился убийца. Убийца оставил свой киви-кошелёк и вебмани-номер для донатов!1 |
serluz_92 Онлайн
|
|
Desmоnd
Ребята, кто мне пояснит, шозахуйня? Итак, допрашивают эту мадам по повода преступления. Она играет в Шэрон Стоун, демонстрирует свою бритую писечку, вешается на следака, строит ему глазки. Следак усаживает её на место и продолжает допрос. Итак, что этому долбоёбу не так? Что должен был сделать этот Висэрэл? Пригласить её побухать? Выебать прямо во время допроса? Дать в ебло? И что за нах с этим "ведь"? Подозрительно, что он не ебёт допрашиваемую, ведь все в шарфах и шляпах ебут допрашиваемых? Или "ведь он не снимал шарфа и шляпы, зато всё остальное снял"? О_о До этого было "ну такое" даже когда на похоронах спрашивают "что случилось", а вот тут я от логических построений чуть припух. Ахха, а ведь правда, я что-то на это внимания не обратил.) Меня тут больше зацепило то, что сама суть допроса вообще осталась за кадром, хотя Эббер вроде как все видел и слышал. Далее по тексту, правда, девица еще парой реплик пытается склеить Висэрэла, но к сюжету главы это вообще отношения не имеет. |
Я так поняла, подозрительно было не то, что он никак не отвечает, а что он был весь закутан в одежду и ей там было нечем интересоваться, типа подозрительно что она вообще к нему клеится
|
serluz_92 Онлайн
|
|
Твоя одержимость
Ну тут вроде как внешность не главное, если она невменяемая или просто хочет избежать тюрьмы. Хрен поймешь, короче. |
Твоя одержимость
Я так поняла, подозрительно было не то, что он никак не отвечает, а что он был весь закутан в одежду и ей там было нечем интересоваться, типа подозрительно что она вообще к нему клеится Там сразу же со второго предложения перевели разговор на поведение Висэрэла. Ну и "странно что явно невменяемая женщина ведёт себя странно" - ну такоэ.2 |