↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
alika_vishnya
18 декабря 2021
Aa Aa
#трудности_перевода

В оригинальном тексте Роулинг Снейп назван Potion Master: «Excuse me ...But I believe I am the Potions Master at this school» ('Тайная комната').
В русскоязычном тексте он 'мастер зельеварения': «С другой стороны Синистры восседал желтолицый, крючконосый, с сальными волосами мастер зелий профессор Снегг» ('Кубок огня')

В связи с чем вопрос: "мастер" в данном контексте означает степень, как Master of Laws, или должность, условно "штатный зельевар"?
18 декабря 2021
5 комментариев из 34 (показать все)
Samus2001 Онлайн
Известное дело, директор привел молодого любовника и устроил по блату
Samus2001
После Геллерта у директора встал на это неумытое? Не верю.
Samus2001 Онлайн
Виктор Некрам
Samus2001
После Геллерта у директора встал на это неумытое? Не верю.

А при чем тут встал или не встал? Я о том, что думают о назначении юного знейба остальные профессора
Master - это устаревшее обозначение школьного учителя. Отсюда и Headmaster, среди прочего. Извините за занудство. :)
the_runes_master, вот эту информацию я и искала, спасибо большое!:))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть