Коллекции загружаются
#бетское #словасловаслова #внезапное
Вот ругаем ЙА за "заместительные". Гнобим. Вычищаем. А они снова произрастают и колосятся. Внезапно еще раз увидела, откуда они растут. Из дословно, нелитературно, роботически, Гуглом переведенных англотекстов, художественных и нехудожественных. Сейчас в рассылке прочитала заметку в US magazine об интервью, небольшую заметку, с десяток абзацев. На этот десяток абзацев ГГ упомянут по фамилии три (3!) раза. Зато подряд: The Supernatural alum, the Texas native, the Boys actor, the Days of Our Lives star, The Rust star. И тех, кого обсуждали, его коллег тоже -- один раз по имени, а дальше the Oscar nominee да the Emmy winner. И как объяснить, что по-русски это звучит чудовищно, если по-английски такое безобразие -- в массовых публикациях? (Правда, настолько показательное безобразие я впервые встречаю.) 22 января 2022
9 |
Матемаг
психологическая точка зрения некоторого персонажа не подразумевает мыслей о том человеке как о блондине. Тоже верно.Так глубоко теоретизировать я не стану, но замечу, что это если не оборотная сторона, то где-то рядом с моей (вряд ли, впрочем, оригинальной) мыслью о вреде неправильной расстановки акцентов. Ведь фокальный персонаж - он в некотором роде тоже рассказчик. |
П_Пашкевич
Нет, фокальный персонаж - не рассказчик (может им быть, но это вообще не обязательно), с другой стороны, наличие рассказчика тоже не обязательно:) Но я понял, что ты имеешь в виду. Да, типа того. Просто таким вещам почти не придаётся значение порой даже маститыми фикрайтерами. Взглянуть на собственный или чужой текст как на многоуровневую гармонию - это не то чтобы сложно... это неочевидно. 1 |