↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
AmScriptor Онлайн
29 апреля 2022
Aa Aa
#писательское

Впервые пробую переводить фанфик. По "Аркейну". Как-то - уже не помню как - наткнулся на АО3, решил достучаться до автора, чтобы попробовать. В процессе вполне интересно, но вот к чему я не был готов, когда только брался:

1. при чтении может ускользнуть, но при переводе не ускользнёт, с чем у автора явно проблемы. начинаешь замечать косяки, оговорки, повторы (очень частые повторы). и когда их накапливается, непременно всплывает в голову мысль "а этот чел вообще не настолько хорош, как я считал, когда захотел это перевести...."

2. рейтинг у работы NC-17, так что с гг там в главах происходит пошлятина со связыванием, но это перемежается с каким-то экшеном и детективом, а ещё с психологией, так что я всерьёз заинтересовался, решив, что это интересно... а потом в начале герои начали говорить о своих чюфствах и о том как дороги друг другу, и я, который знает, какое стекло дальше произойдёт, такой "о нет. не поступайте так с ними..."
29 апреля 2022
1 комментариев из 3
Понимаю тебя, но учти, что в английском повторы не являются грехом.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть