↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
zdrava
18 июля 2022
Aa Aa
Оказывается, в гугл-переводчик добавили санскрит. Глянула, там вывод дают на деванагари, без транскрипции. Ну и в чём смысл тогда? Ладно, я-то умею читать, но не все же умеют. Да я и переводчиком пользоваться не буду, когда есть онлайн-словари. Это как в яндекс-переводчике есть синдарин, и выводит он на тенгваре, без транскрипции и озвучки. И знающие люди говорят, что там лажа.
#языки #санскрит

упд: попробовала поиграться в эту игрушку. С русского он переводит чуть лучше, чем с английского. Он слово "соловей" просто транслитирует английское "nightingale". А ещё я пробовала перевести песню про ясень. Он ясень переводит как бхасма-врикша, что буквально означает "пепельное дерево". То есть буквально переводит английское ash tree. Хотя я без понятия, есть ли в Индии ясени. Может, и нет такого слова.
18 июля 2022
2 комментария
Да, есть такая беда - translate.ru переводит прямо, а подлый гуголь - через английский. Особо это заметно при переводе с немецкого технических текстов по радиотехнике.
trionix
Да, я тоже заметила, что гугл использует английский как промежуточный для многих языков. Но тут когда я ввожу одну и ту же фразу на русском и на английском, он тексты немного разные выдаёт. И на английском он, например, падежи игнорирует, а на русском нет. Не знаю, почему так
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть