Коллекции загружаются
Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик.
А как у вас называется штуковина отделяющая проезжую часть от тротуара? #Вопрос #О_главном 1 июня 2014
|
бордюр
|
О, а я думала, что в Питере просто обобщают такие понятия, как батон и булка, виадук и эстакада. Например, в украинском нет понятия виадук.
|
Вальтер, Парадная!!
Парадная, бадлон, ларёк. В остальном без разницы) 1 |
Все перемешано: какие-то слова употребляем из первой колонки, а какие-то - из правой.
|
Парадная, бадлон, пышка, кура, поребрик, латка - у нас так не говорят.
|
Остальное без разницы, но больше правый.
|
У нас это называется "та бетонная фиговина, что отделяет тротуар от дороги".
|
Elizabeth Petrenko
И у нас всё перемешано) Причем используется и то и другое, по настроению) |
prosto_anka, Откуда ж ты?..
Тея, некоторое там переврано, ну правда:) Тем более сейчас, в век интернета, все грани сглаживаются :) |
Вальтер, о, это дикие, суровые, сибирские места. С вонючими лестницами, да.
|
так в чем неточности?
|
Вальтер, что конкретно переврано?
|
Тея
может, в вашем украинском и нет слова "виадук", в моем - есть.))Поскольку. действительно, виадук и эстакада - это разные вещи, хоть и похожие. |
просто в укр википедии нет
|
Тея
а в словниках та використанні - є. |
Бордюр. А я и вовсе кличу его парапетом.
|
поребрик, конечно же!:-)
|