Коллекции загружаются
#всякая_фигня #переводческое
Вчера зачем-то перевела helicarrier как "вертоносец" и больше не хочу жить с этим одна. Вот, вы тоже с этим живите :D 6 ноября 2022
20 |
Но он действительно вертоносец. Дословный перевод, можно сказать. :)
|
Виктор Некрам
Дык! ЩИТ перевели, Пятницу перевели, а это постеснялись 2 |
Lothraxi
Что, кстати, лично мне здорово резало ухо ещё в 2014, когда это впервые прозвучало с экрана в "Другой войне". И до вот этого "вертолётного" корня я допёрла гораздо позднее, помнится. 1 |
Девица Джейд
Ну да, потому что русскоязычному образованному человеку в первую очередь пригодит в голову Гелиос - солнце, солнечный. Я долгое время думал, что эта летающая штука так называется, потому что работает на солнечных батареях. 6 |
Первые два раза прочитал как hellcarrier и не мог понять, причем тут вертолеты.
2 |
Исповедник Онлайн
|
|
«Адский карьер» от создателей «по роману Пикчерса»
3 |