↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Lothraxi
6 ноября 2022
Aa Aa
#всякая_фигня #переводческое

Вчера зачем-то перевела helicarrier как "вертоносец" и больше не хочу жить с этим одна. Вот, вы тоже с этим живите :D
6 ноября 2022
6 комментариев
Но он действительно вертоносец. Дословный перевод, можно сказать. :)
Виктор Некрам
Дык! ЩИТ перевели, Пятницу перевели, а это постеснялись
Lothraxi
Что, кстати, лично мне здорово резало ухо ещё в 2014, когда это впервые прозвучало с экрана в "Другой войне". И до вот этого "вертолётного" корня я допёрла гораздо позднее, помнится.
Девица Джейд
Ну да, потому что русскоязычному образованному человеку в первую очередь пригодит в голову Гелиос - солнце, солнечный. Я долгое время думал, что эта летающая штука так называется, потому что работает на солнечных батареях.
Первые два раза прочитал как hellcarrier и не мог понять, причем тут вертолеты.
«Адский карьер» от создателей «по роману Пикчерса»
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть