↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
zdrava
1 декабря 2022
Aa Aa
Внезапно обнаружила, что Маха-13 есть на ютубе (хоть, кажется, и не целиком). В приличном качестве, без перевода. Странно то, что в датировках видео стоит 8 лет назад, но при этом раньше этих видео не было. Их спрятали, а потом открыли?
Меня это порадовало. Может, наконец-то досмотрю этот сериал? Я ж его так и не смогла досмотреть, забросила.
https://www.youtube.com/watch?v=I7ZKGUXSe-U
#сериалы
1 декабря 2022
6 комментариев
Круто. Наверное монетизацию запилили. Сериал ж старый уже.
До конца можно досмотреть, но они его слегка слили. Без эпилога про битву на палицах и путь в Гималаи он не получается закольцованным. Хотя они про это словами сказали, и то хлеб.
Ну и сцена с проклятием Гандхари и ответ Кришны меня заставила рыдать.
Там таки не целиком. Первые 16 серий отсутствуют.
Мне интересно, слышала такое, что Абхинанда Дас всё переврал в своём переводе, причём не по незнанию, а вполне сознательно, будто бы сам это сказал где-то. Но я это слышала в пересказе Рабиновичей. Интересно было бы проверить, но у меня на это сил и терпения не хватит. Но сейчас, в тех сериях, что посмотрела, есть ощущение, что текст немного отличается. Но может, это моя ложная память.
zdrava, скажем так, он ОЧЕНЬ ЛИТЕРАТУРНО перевел сериал. Если слушать Маху в оригинале и с руссабами (а сабы тоже перевода Абхинанды), то слышишь, где он начинает гнать свое. Это конечно красиво но мне бы лично хотелось более точного перевода.
natoth
а где вы взяли руссабы? Везде с озвучкой.
И где он гонит своё? И как вы это определили?)
zdrava
У этого же Абхинанды в группе Махи лежал на мейлру весь сериал в формате матроска, там есть вариант включить сабы и оригинальную дорожку на хинди. Сабы в переводе Абхинанды, можно сравнить оригинальные диалоги и перевод Скажем, местами они очень литературные. Ну как перевод Муравьева-Кистяковского у Толкина.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть