![]() #мультифандом_на_фанфиксе #вопрос #опрос
Вопрос к создателям/редакторам фандомов, ну, и читателям. Как правильно указывать названия/имена персонажей в переводе, если в каноне (переведённом на русский) есть несколько вариантов перевода? Или если перевод настолько неблагозвучный, что я как автор использовала бы транслитерацию с английского, а не этот позор... Примеры: "Kingdom of Northian" перевели как "Королевство Северный Эон", когда можно было бы просто использовать "Королевство Нортия" "Kingdom of Nefarna" внезапно превратилось в "Непална", хотя чем переводчикам не угодила "Нефарна" - я не знаю 😕 Имена: Yessika превратилась в Эсику, а не Йессику; Agnes вообще превратилась в Анессу, и таких вариантов море. И я в раздумьях, как правильно поступить. Потому что я читала манхву, по которой пилю фандом, в оригинале. А сейчас, глядя, как её перевели - у меня кровь из глаз. И я если буду писать по ней фички, буду делать это с транслитерацией имён, а не как в переводе. И я пытаюсь поставить себя на место потенциального читателя, который пойдёт в энциклопедию взглянуть, что за канон. Вариант 1. Я пробегусь только по энциклопедии, чтобы понимать, кто есть кто и коротко прочту сабж. Тогда мне было бы удобнее, чтобы имена в фанфике и энциклопедии совпадали. Вариант 2. Меня заинтересует канон и я пойду читать его (с 90% вероятностью на русском языке). И в таком случае, будет лучше, если имена в энциклопедии будут совпадать с переводом манхвы. И как в итоге будет правильно поступить? Как писать имена и названия в энциклопедии?Публичный опрос
Как в переводе, с которым, возможно, ознакомится будущий читатель Как благозвучнее и ближе к оригиналу, ибо читатель фика вряд ли пойдёт дальше энциклопедии Проголосовали 34 человека
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи 4 декабря 2022
|
![]() |
|
trionix
Библейские имена тоже? |
![]() |
Specialhero Онлайн
|
финикийский_торговец
trionix Библейские имена тоже? Если есть исторически сложившиеся переводы имен, их менять нельзя, в том числе и библейские. И если в Англии был король James I, то он хоть убей - Яков (Иаков) I, а не Джеймс Первый. Это же касается и географических названий. Кстати, именно поэтому принц Чарльз стал королём Карлом. |
![]() |
|
Specialhero
Это был риторический вопрос. |