↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Muridae
9 января 2023
Aa Aa
Жар твоих волос - угли в январском огне.
Я в нем сгораю
.



Немного красочного фанарта от нейросети вам в ленту
9 января 2023
6 комментариев из 7
Muridae
Чокнутый ангел
Да

Я люблю английский оригинал этого стиха:

You hair is winter fire,
January embers.
My heart burns there too.

Власы твои - огонь зимы,
Угольки января.
Моё сердце горит с ними тоже. (перевод мой, почти дословно).
Scaverius
Да, нейросеть рисовала по оригиналу стиха. Но мне данный перевод нравится больше. Он отличен от английской версии, но сам по себе замечателен.
Muridae
Scaverius
Да, нейросеть рисовала по оригиналу стиха. Но мне данный перевод нравится больше. Он отличен от английской версии, но сам по себе замечателен.

В принципе он тоже дословный. По смыслу.
Scaverius
Да, но мне очень нравится эпитет «Жар твоих волос». А еще «январский огонь», тогда как в оригинале «зимний огонь» и «январские угли». Короче, оба варианта хороши. Но перевод мне больше по душе)
Muridae
Да, русский перевод как-то особенно живописен)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть