![]() #опрос
Вспомнила тут, что мне было лет 11, когда я читала трилогию о трех мушкетерах. В том возрасте я была су-у-упер наивным и невинным ребенком, поэтому многие вещи просто не понимала, и потому по-детски дофантазировала и додумывала некоторые моменты. Я уже несколько раз рассказывала здесь, что реально думала, что Дартаньян с Миледи реально просто чай с плюшками пили в темноте, поэтому не могла в полной мере понять, почему последняя так ненавидит гасконца. И только чуть позже, когда я уже по памяти анализировала роман, до меня как дошло резко (правда, про Миледи и Дартаньяна не без чужих намеков). В связи с чем, мне стало интересно, а в каком возрасте их прочитали остальные. 2 февраля 2023
15 |
![]() |
Rhamnousia Онлайн
|
ElBarto
Я уже несколько раз рассказывала здесь, что реально думала, что Дартаньян с Миледи реально просто чай с плюшками пили в темноте Меня только что просветили (когда рассказал где я болтаюсь и почему), что в "Библиотеке приключений" была цензуририванная версия "3х Мушкетеров", наверное как е всё в СССР, без секса. Кстати, не первый случай. Когда я на оригинальном английском перечитал Валтер Скотта "Айвенго", понял что там вообще ВСЁ поудаляли в переводе. Почти весь сексуальный подтекст. Весь махровый антисемитизм Англии тех времём (половина фишки сюжета в том что Буа-Гилбер или как там он был по-русски, Bois-Guilbert) был не просто рыцарем, а церковником-Тамплиером, а Ребекка соответсвенно еврейкой. По моему даже пол исторического контекста (Норманны против АнгкоСаксов) но слишком смутно помню чтоб быть уверен 2 |
![]() |
|
Габитус
Как я говорила выше, дома у меня большая библиотека, соответственно, в ней есть разные версии перевода некоторых книг. Помню, как читала разные версии "Властелина колец" и "Тома Сойера", и поражалась, насколько они друг от друга отличаются и насколько переворачивают восприятие произведения. Это примерно как читать "Фауста" в переводе Пастернака и в переводе Холодковского. Так что даже не удивлюсь, что и такая версия существовала. |
![]() |
Rhamnousia Онлайн
|
То, что Буагильбер (так в переводе) был храмовником (тамплиером), а Ревекка - еврейкой, четко указано в переводе. Не знаю, что за адаптированную версию Айвенго Вы читали. Тот факт что были, в переводе был. То что это какбэ боооольшая проблема (и с его стороны и с её - я уже не говорю про то что она какбы даже вне этой проблемы не очень то его хотела); было как-то умолчено. Понятия не имею что за перевод, МНОГО лет назад было. |
![]() |
Lasse Maja Онлайн
|
...кстати, возвращаясь к сексуальным мотивам у трех мушкетеров: лично меня в детстве страшно клинило на заходах в стиле: "Мой ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ друг!.." - и маленькая я сразу так: ЧО? О_о - и еще полчаса пытаюсь понять с хрена ли друг внезапно стал возлюбленным, и когда они вообще могли успеть? х_х))
1 |
![]() |
Rhamnousia Онлайн
|
Ага, и еще они друг дрга (явно платонически) постоянно в тексте трогали и держали за руку. Если бы не знать что оригинал, думал бы что читаю фанфик какой нибудь :)
|
![]() |
Lasse Maja Онлайн
|
И периодически бросались в объятия! %)
|
![]() |
Rhamnousia Онлайн
|
в Графе Монте Кристо еще хуже с недо-слэшем :)
|
![]() |
Lasse Maja Онлайн
|
Не, там уже прям все откровенно. Практически без всякой двусмысленности))
|
![]() |
|
Чьёрт, одна я слепая што ли? Столько открытий этот пост принес
2 |
![]() |
|
Lasse Maja
лично меня в детстве страшно клинило на заходах в стиле: "Мой ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ друг!.." А я слегка спотыкалась, но объясняла себе подобные моменты тем, что ну тогда же другая эпоха была, тогда такие нормы были, а вовсе не то, что вы подумали =)) Экая я неиспорченная была, а))3 |
![]() |
|
Шепот дождя
Lasse Maja А я слегка спотыкалась, но объясняла себе подобные моменты тем, что ну тогда же другая эпоха была, тогда такие нормы были, а вовсе не то, что вы подумали =)) Экая я неиспорченная была, а)) Вот то же самое. За одним исключением - я была довольно испорченная) Но меня эта часть человеческого существования тогда интересовала весьма слабо. Главное - приключения! 2 |
![]() |
Lasse Maja Онлайн
|
Понятно, со временем я чисто логически дошла до этого вывода)))
|
![]() |
|
luna6, ну, я тоже знала о существовании геев, но они были отдельно, читаемое мной отдельно)) И про секс я тоже уже знала, так что меня скорее изумило, что Атос клеймо у миледи так поздно и случайно обнаружил.
2 |
![]() |
Irokez Онлайн
|
так что меня скорее изумило, что Атос клеймо у миледи так поздно и случайно обнаружил. Вот-вот, где были его влюбленные глаза?!)))Там лилия цветет... цве-те-е-ет!))) 1 |
![]() |
|
Irokez
Вот-вот, где были его влюбленные глаза?!))) Глаза в темноте ничего не видели - миледи же не дура при свете трахаться с таким клеймомТам лилия цветет... цве-те-е-ет!))) 2 |
![]() |
|
Марк Маркович
Так она в ночнушке вроде была, Д'Артаньян ее порвал случайно и увидел |
![]() |
|
Ревати Белая
Марк Маркович Ну так с Атосом она тоже трахалась в ночнушке? И он тоже случайно её порвал и случайно увидел?Так она в ночнушке вроде была, Д'Артаньян ее порвал случайно и увидел |
![]() |
|
Марк Маркович
Атос клеймо увидел во время поездки в лесу, когда она начала задыхаться с какого-то перепугу 1 |
![]() |
|
Ревати Белая
Марк Маркович Атос клеймо увидел во время поездки в лесу, когда она начала задыхаться с какого-то перепугу "Однажды во время охоты, на которой графиня была вместе с мужем, – продолжал Атос тихим голосом, но очень быстро, – она упала с лошади и лишилась чувств. Граф бросился к ней на помощь, и так как платье стесняло ее, то он разрезал его кинжалом и нечаянно обнажил плечо" 1 |
![]() |
Irokez Онлайн
|
1 |