Коллекции загружаются
#бан #бесилка #гп #переводы #переводческое #йашки #фикбук
Очередной разгромный поход по фикбуковскому болоту закончился очередным ЧС. Ничего нового. Скучно. Кому интересно - воть, творение гуглопереводчика, возомнившего себя... ну сами знаете кем)) https://ficbook.net/readfic/018a3c7d-efc7-70fe-b536-0c534c2cd012 29 августа 2023
14 |
Скарамар
С Дамболдора я прям орнула Помню интервью с Рикманом, где он не с первого раза смог выговорить эту фамилию. Это конечно же не оправдывает того тролля с фикбука) |
Скарамар Онлайн
|
|
La Voz de la Verdad
Выговорить - это одно, а написать - ну простите, тем более что в тексте везде фигурировал Дамблдор. Видимо, заглавие писалось собственноручно, мозгов не хватило скопировать правильный вариант, а дальше по тексту яндекс постарался, правда, с Гермионой напортачил, но Дамблдор у него получился зачётно))) 2 |
Скарамар
Вы не умеете (или делаете вид что не умеете, хз) отличить йашку от тролля в образе йашки. |
Скарамар Онлайн
|
|
La Voz de la Verdad
Вы не умеете (или делаете вид что не умеете, хз) отличить йашку от тролля в образе йашки. мне пофиг, тролль или йашка, удалили трэш - меньше говна стало. Хотя там это - как слону дробина, но всё же.2 |
Скарамар
Вы всерьёз боретесь с говном на фикбуке?) Ооо... |
Скарамар Онлайн
|
|
La Voz de la Verdad
Вы всерьёз боретесь с говном на фикбуке?) Ооо... Блин, всерьёз или не всерьёз - вам-то какая разница? |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Скарамар
La Voz de la Verdad Да это же Лоренцо, он всегда так делает.Блин, всерьёз или не всерьёз - вам-то какая разница? 1 |
Скарамар
дальше по тексту яндекс постарался, правда, с Гермионой напортачил Я читаю иностранные фики с яндекс- или гугл-переводчиком, мне несколько раз попадалась Эрмуана или что-то подобное, я в таких случаях смотрю оригинал, и там всегда была опечатка автора, так что яндекс обычно не подводит, а портачит автор. 1 |
Jinger Beer
Привет, Би. |
Скарамар Онлайн
|
|
Кэдвалладер
Я читаю иностранные фики с яндекс- или гугл-переводчиком, мне несколько раз попадалась Эрмуана или что-то подобное, я в таких случаях смотрю оригинал, и там всегда была опечатка автора, так что яндекс обычно не подводит, а портачит автор. Вообще да, в оригинале у автора очепятка в имени: Ron was babbling excitedly as was Hermoine as they walked. Но блин, у переводчика что, глаз нет? Впрочем, нашему переводуну однофигственно было, он свой переводческий шедевр вообще не читал))1 |
Один мой знакомый перевёл текст вообще не читая оригинал, и... отправил его на конкурс фанфиков собственного сочинения.
|
Скарамар Онлайн
|
|
La Voz de la Verdad
и что? какая реакция? |
Скарамар
Насколько я помню, никто не орал что видно что это перевод. |
Скарамар Онлайн
|
|
La Voz de la Verdad
Так он отправил, я так понимаю, без указания, что это перевод? Никто и не будет орать, потому что многие пишут в манере гугл-отдыхает, а специально проверять, переведённый текст или нет - ну не знаю, занимается ли этим кто-то на конкурсах. |
Скарамар
La Voz de la Verdad Да?) Даже на конкурсах фанфикса?.. Дайте, пжл, ссыль на какой-нибудь такой шЫдевр.Никто и не будет орать, потому что многие пишут в манере гугл-отдыхает |
Скарамар Онлайн
|
|
La Voz de la Verdad
а, так это на фанфиксе? Прикольно) Но даже и на фанфиксе, если у него текст более-менее грамотный, то почему нет? Другой вопрос, если обнаружится, что работа всё же переводная. |
Скарамар
La Voz de la Verdad Там котопёс))) Ибо автор оригинала в глаза не видел финал, который мой знакомый прикрутил тексту, ибо является безнадёжным любителем хеппи-эндов.Другой вопрос, если обнаружится, что работа всё же переводная. |