![]() #переводческое
Один чел на Фикфане просит меня стать бетой для его машинного перевода и никак не хочет понять, почему я отказываюсь. М-да... 21 ноября 2023
18 |
![]() |
|
(с)
Он, видно, в ссоре с головою Видно, сам себе он враг Надо ж выдумать такое Во дурак! |
![]() |
|
ладно перевод машинный, а то ж и сами пишут так, что гугл лучше переводит, честное слово)
6 |
![]() |
|
Lothraxi
Я знаю, что они были и будут, но бетить такое не хочу. :) |
![]() |
|
Скарамар
Ну, если бы он сам попробовал перевести, пусть хоть даже плохо, я бы еще подумала. А машинный перевод - нет. 1 |
![]() |
Lothraxi Онлайн
|
Скарамар
Всегда лучше хорошо уметь переводить, чем... не уметь 1 |
![]() |
|
Lothraxi
Всегда лучше хорошо уметь переводить, чем... не уметь а если очень хочется, а учить язык лениво, а тут такая соблазнительная фишка под рукой - загнал иностранщину, на выходе получил русское, пофиг какого качества, сам-то наверняка не лучше пишет, раз в гугл-переводе косяков не видит))2 |
![]() |
|
Я люблю читать переводы от Яндекса - товарищ переводит весьма лирично)
|
![]() |
|
ahaa
Ну, если бы он сам попробовал перевести, пусть хоть даже плохо, я бы еще подумала. А машинный перевод - нет. бетить плохие переводы, неважно, машинные или собственные - то еще удовольствие, плавали, знаем. Проще заново всё перевести. Каюсь, пару раз так делала, а аффтар рад-радешенек: палец о палец практически не ударил, фидбек валом, все хвалят качество перевода, а он надувается от гордости - вот он я какой крутой. Ну нафиг, как вспомню, так прям плохеет сразу, какой дурой была, столько раз из говна конфетку делала, а зачем - хз, некоторые даже спасибо не удосужились сказать, приняли как должное.5 |
![]() |
Lothraxi Онлайн
|
Скарамар
столько раз из говна конфетку делала, а зачем - хз Хотелось увеличить количество хорошего в мире!2 |
![]() |
|
Lothraxi
Хотелось увеличить количество хорошего в мире! четыре года назад, когда я только пришла в фикрайтинг и начала бетить параллельно с переводами и своими фиками, я наивно полагала, что да, я стараюсь, чтобы хорошего стало больше, и мне понадобилось почти три года, чтобы сбросить розовые очки и понять утопическую абсурдность таких порывов))2 |
![]() |
|
en armario
ванна в уборной - это как открыть дверь в ванну и наполнить водой ванную)))) |
![]() |
|
en armario
Вот и всё что надо знать о переводных северитусах с фикбука. ну... эээ... я тоже как бы со своими переводными северитусами с фикбука начинала. |
![]() |
|
Скарамар
Я сейчас бета перевода, в котором в тех главах, что уже есть, надо было переписывать почти половину. Но мне реально нравится и переводчица искренне благодарна: она собирается сделать скрины некоторых фраз, которые я переделала, чтобы я ей объяснила, почему и как. Хочет учиться, чтобы самой стать лучше. |
![]() |
|
ahaa
когда человек хочет учиться - это другое, я с такими авторами тоже люблю работать, хотя работы там, конечно, дофига, но результат того стоит)) 1 |
![]() |
|
Скарамар
Вот именно! Это я имею в виду. А для машинных переводов пусть ищут себе другую бету. 3 |
![]() |
|
en armario
блиииин, это вы что такое читаете? Дайте ссыль, а? Это же шедеврально))) |
![]() |
|
![]() |
|
en armario
сяб, пойду перлы вычитывать))) |