Коллекции загружаются
#дружбонародная_журналистика
Как делят студентов на две языковые группы по логике вещей: проводят входное тестирование, послабее налево, посильнее направо. Как делят студентов на две группы английского языка у нас: случайным образом или по алфавиту ("и никаких "по желанию" - вы опять все ломанетесь во вторую группу, а мне объясняться с тьютором!") 1 группа Преподаватель, сама вчерашний магистрант: пытается давать что-то между B1 и B2 с уклоном в профессиональную терминологию. 40% группы: мучительно тянут "э-э-э" на каждом втором слове, когда читают или говорят, и задают вопросы из серии "А что такое there are?" 40% группы: умирают от скуки, отвлекаются на всё от соцсетей до ворон, показывают в итоге не лучшие результаты на парах. 20% группы: "А что не так-то?" 2 группа Преподаватель, тоже вчерашний магистрант: решает проблему нетривиально. "Так, за полсеместра мы всё равно ничего не выучим... давайте поболтаем о любимых настолках и сериалах! А вместо зачета устроим "правду или действие" на английском. Только не прогуливайте, пожалуйста, не делайте проблемы мне и себе - и у всех будут пятерки". Зато китайский и французский, да. 27 февраля в 18:56
12 |
Бешеный Воробей
Не знаю. Если меня сейчас пихнуть в группу, где учат немецкий на уровне B1-B2 (да, английский проще и распространеннее, но всё же) - вряд ли я так сходу втянусь. Мы не филологи, филологи не мы) 3 |
Мы не филологи, филологи не мы) Филологи не́мы))2 |
n001mary Онлайн
|
|
ФатаМоргана
Дети в школе слушают как сказку - "этот кабинет был кабинетом французского языка, тут висели карты страны, тут модель Эйфелевой башни стояла..." хуже, когда немецкий...А у меня в голове звучат (неприличные) слова одноклассников из "французской" группы, которые обнаружили, что в институтах и университетах есть только английский, и их французский никого не волнует. Вот они и были теми 40 процентами, которые спрашивали странное. Правда, у вас всё-таки языки. Есть надежда. различий слишком много вроде не слишком уж гигантских, как с китайским, но все же... как минимум - привычка, что все существительные с большой буквы (в дойче так и это чуть облегчает школьнику жизнь), "открытие", что "Найн" - это не "нет", а цифра "9" и т д а еще довольно сильная разница в произношении, куча странных сложных времен и прочее - в немецком грамматика сильно проще... 2 |
ФатаМоргана
Так к ребятам, которые пришли с других языков, вообще вопросов нет. А вот к формированию групп в университете - есть. 2 |
Jenafer
А разве тех, у кого в школе были французский или немецкий, не отправляют в группы по этим языкам? Когда я был бакалавром, у нас было так, что иностранный стоит у всего потока одновременно, и кто какой язык в школе учил, тот на тот и ходит. Т.е. на паре будет часть народа из твоей группы, а часть - из других групп факультета. |